Estimation utilisée pour calculer le montant révisé des crédits ouverts | UN | التقديرات المستخدمة للتوصل إلى الاعتماد المنقح |
Le montant révisé des crédits ouverts a été ajusté comme si l'entité avait existé pendant toute la durée de l'exercice biennal aux seules fins de comparaison. | UN | ولأغراض المقارنة والعرض هنا فقط، يعدل مستوى الاعتماد المنقح ليكون معبرا عن مستوى الاعتماد للسنتين. |
Dans le présent rapport, uniquement aux fins des comparaisons, le montant révisé des crédits ouverts a été extrapolé sur un exercice de deux ans. | UN | ولأغراض المقارنة والعرض فقط، يعدل مستوى الاعتماد المنقح ليكون معبرا عن مستوى الاعتماد لفترة السنتين. |
Le montant révisé des crédits ouverts s'élevait à 178 851 800 dollars, mais le montant définitif proposé est de 170 964 700 dollars, soit 7 887 100 dollars d'économies. | UN | وبلغت الاعتمادات المنقحة 800 851 178 دولار، في حين بلغ الاعتماد النهائي المقترح 700 964 170 دولار، مما نتج عنه توفير مبلغ 100 887 7 دولار. |
Les changements sont présentés sur la même base que le montant révisé des crédits ouverts, afin que l'on puisse déterminer le taux de croissance réel des ressources. | UN | وهذه التغييرات معروضة بنفس القيمة الإسمية التي تعرض بها الاعتمادات المنقحة لتيسير المقارنة الحقيقية بين الموارد. |
Taux d'exécution du budget 2002-2003 : 97 % du montant révisé des crédits ouverts | UN | مقاييس الأداء: معدل تنفيذ الميزانية الفترة 2002-2003: 97 في المائة من الاعتماد المنقح |
2004-2005 (estimation) : 98 % du montant révisé des crédits ouverts | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: 98 في المائة من الاعتماد المنقح |
Les changements proposés par rapport au budget en cours sont indiqués; pour faciliter les comparaisons, ils sont présentés sur la même base que le montant révisé des crédits ouverts. | UN | وتعرض هذه التغييرات بنفس القيمة الاسمية التي حسب بها الاعتماد المنقح حتى تتسنى المقارنة. |
Le montant révisé des crédits ouverts ne tient donc pas compte de l'actualisation différée du coût des postes; | UN | ومن ثم فلا يشمل الاعتماد المنقح مبالغ إعادة تقدير التكاليف المؤجلة للوظائف؛ |
2004-2005 : 93,15 % du montant révisé des crédits ouverts | UN | الفترة 2004-2005: 93.15 في المائة من الاعتماد المنقح |
2006-2007 (estimation) : 96 % du montant révisé des crédits ouverts | UN | تقديرات الفترة 2006-2007: 96 في المائة من الاعتماد المنقح |
21.1 Le montant révisé des crédits ouverts à ce chapitre pour 1992-1993 comprend les ressources ci-après : | UN | ٢١-١ يشمل الاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ تحت هذا الباب الموارد الموزعة على النحو التالي: |
Contrairement à ce qui s'est passé pour l'exercice biennal 1994-1995, il n'a pas été nécessaire de biennaliser le montant révisé des crédits ouverts. | UN | وعلى خلاف فترة السنتين تلك لم يكن من الضروري أن تكون الاعتمادات المنقحة لسنتين. |
Le montant révisé des crédits ouverts s'élevait à 178 851 800 dollars, mais le montant définitif proposé est de 170 964 700 dollars, soit 7 887 100 dollars d'économies. | UN | وبلغت الاعتمادات المنقحة 800 851 178 دولار، في حين بلغ الاعتماد النهائي المقترح 700 964 170 دولار، مما نتج عنه توفير مبلغ 100 887 7 دولار. |
Ajustement du montant révisé des crédits ouverts pour 2000-2001 | UN | معدلة حسب الاعتمادات المنقحة للفترة 2000-2001 |
32. Le Comité a noté que le montant total des ressources demandé par le Secrétaire général était sensiblement inférieur au montant révisé des crédits ouverts pour 1996-1997. | UN | ٣٢ - واستطرد قائلا إن اللجنة لاحظت أن المبلغ اﻹجمالي للموارد التي طلبها اﻷمين العام يقل كثيرا عن الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Le Secrétariat a d'ailleurs décidé de lever immédiatement le gel du recrutement dès qu'il s'est aperçu que la chose était possible sans dépasser le montant révisé des crédits ouverts approuvé fin 1996. | UN | كما يفسر ذلك أيضا قرار رفع التجميد عن التعيينات الذي اتخذته اﻷمانة العامة فور أن أصبح من الواضح أنه من الممكن القيام بذلك دون تجاوز مستوى الاعتمادات المنقحة الذي تم اعتماده في آواخر عام ٦٩٩١. |
Ventilation du montant révisé des crédits ouverts pour 1994-1995, des prévisions initiales pour 1996-1997 et de l'estimation préliminaire des réductions | UN | توزيع الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ والميزانية اﻷولية والتخفيضات المقدرة اﻷولية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Le montant global des ressources demandées pour l’exercice biennal 2000-2001 tient compte d’une réduction nette de 0,8 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | ٣٤١ - ويعكس المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ انخفاضا صاف في الموارد قدره ٠,٨ في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
16A.5 Le montant total des ressources demandées au titre du présent chapitre s'élève à 80 710 500 dollars, et accuse donc une augmentation de 1 305 000 dollars (soit 1,6 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 16 ألف - 5 وتبلغ الموارد عموما الواردة في إطار هذا الباب ما مقداره 500 710 80 دولار، ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 000 305 1 دولار، أو 1.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000-2001. |
Sous réserve de l'accord de la Cinquième Commission, les montants additionnels seront inclus dans le montant révisé des crédits ouverts pour les tribunaux au titre de l'exercice biennal | UN | ورهنا بموافقة اللجنة الخامسة، ستُدرج الاحتياجات الإضافية في المخصصات المنقحة للمحكمتين لفترة السنتين 2002 - 2003. |
(montant révisé des crédits ouverts) | UN | موارد الفترة بالمعدلات المنقحة 2012-2013 |
montant révisé des crédits ouverts pour 2008-2009 | UN | الاعتماد المنقّح للفترة 2008-2009 208.100 12 دولار |
Après une actualisation préliminaire, les ressources demandées se chiffrent à 5 562,5 millions de dollars, soit une diminution de 1,1 million de dollars (0,02 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وبعد القيام بإعادة تقدير أولية للتكاليف، سيكون مستوى الموارد المقترح، وقدره 562.5 5 مليون، دولار أقل من مستوى الموارد المخصصة للفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقّحة بمبلغ 1.1 مليون دولار، أو بنسبة 0.02 في المائة. |
Le montant révisé des crédits ouverts comprenait également des contributions d'un montant de 23 457 000 dollars destinées au financement d'activités inscrites au programme que le Conseil avait autorisé le recteur à accepter et à utiliser, portant ainsi le montant total des crédits révisés à 160 736 000 dollars. | UN | ويشمل الاعتماد المنقح أيضا زيادة الإنفاق المأذون به على أنشطة برنامجية معينة بمقدار 000 457 23 دولار، أذن المجلس لرئيس الجامعة بقبوله واستخدامه، مما أدى إلى اعتماد منقح مجموعه 000 736 160 دولار. |
a) La Commission a approuvé le montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1996-1997 (voir par. 23, projet de résolution II A); | UN | )أ( وافقت اللجنة على اعتمادات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )انظر الفقرة ٣٢، مشروع القرار الثاني ألف(؛ |
10.15 Les ressources demandées au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 10 064 600 dollars, avant actualisation des coûts, soit une augmentation nette de 2 371 000 dollars (30,8 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2012-2013. | UN | 10-15 تصل المـوارد العامة المطـــلوبة لفــترة الســـــنتين 2014-2015 في إطـار هذا البــاب إلى 600 064 10 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيادة قدرها 000 371 2 دولار (أو 30.8 في المائة) مقارنة باعتمادات ميزانية الفترة 2012-2013 بمعدلاتها المنقحة. |
21.20 Les ressources demandées au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 119 421 400 dollars, avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 3 889 200 dollars (3,2 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 21-20 وتبلغ الموارد الإجمالية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الباب 400 421 119 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل انخفاضا صافيه 200 889 3 دولار (أو 3.2 في المائة)، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة. |
Le montant révisé des crédits ouverts au titre de cette composante pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élevait à 1 210 051 100 dollars. | UN | ويبلغ المستوى العام للاعتماد المنقح لفترة السنتين 2012-2013 في إطار هذا العنصر ما مقداره 100 051 210 1 دولار. |
L'augmentation des prévisions de dépenses pour 2004-2005 par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2002-2003 est de 5,8 %. Tableau 1 | UN | وتبلغ الزيادة في تقديرات النفقات للفترة 2004-2005 بالقياس إلى الاعتمادات المنقّحة للفترة 2002-2003 نسبة 5.8 في المائة. |