Le montant prévu à cette rubrique correspond à 40 % du montant total demandé pour la période allant du 1er avril 1994 au 31 mars 1995. | UN | ورصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية ٤٠ في المائة من المبلغ اﻹجمالي المطلوب لمدة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ من ١ نيسان/ أبريل ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Le montant prévu à cette rubrique couvre 30 % du montant total demandé pour la période de 12 mois allant du 1er avril 1994 au 31 mars 1995. | UN | ورصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية ٣٠ في المائة من المبلغ اﻹجمالي المطلوب لفترة اﻟ ٢١ شهرا التي تبدأ في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
En conséquence, le montant total demandé est limité à US$ 1 395 006 573. | UN | وعليه فإن إجمالي المبلغ المطالب به ينحصر في مقدار 573 006 395 1 دولاراً. |
Le Comité n'a pas pu déterminer si des économies avaient été réalisées car le montant total demandé pour 1998-1999, soit 7,9 millions de dollars, est supérieur aux 6,5 millions demandés pour 1996-1997. | UN | ولم تتمكن اللجنة من تحديد مدى ما تحقق من وفورات نظرا ﻷن مجموع الاحتياجات المقدرة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ سيبلغ ٧,٩ مليون دولار وهو رقم أعلى من تقديرات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ التي بلغت ٦,٥ مليون دولار. |
Note : nombre total de demandes recevables d'aide au titre de voyages : 37; montant total demandé : environ 85 800 dollars. | UN | ملاحظة: مجموع عدد طلبات منح السفر المقبولة: 37؛ مجموع المبلغ المطلوب: نحو 800 85 دولار. |
Celles des deux plus grosses missions, la MANUA et la MANUI, se chiffrent à plus de 237 millions de dollars, soit 70 % du montant total demandé. | UN | وبلغت احتياجات أكبر بعثتين، وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، أكثر من 237 مليون دولار أي 70 في المائة من مجموع الموارد المطلوبة. |
22. Félicite le Secrétaire général d'avoir, conformément aux enseignements tirés du plan-cadre d'équipement, inclus les prévisions relatives aux dépenses connexes dans le montant total demandé pour le projet, et le prie de veiller à ce que le montant proposé pour les dépenses connexes corresponde aux besoins réels et de lui faire rapport à ce sujet au plus tard durant la partie principale de sa soixante-dixième session; | UN | 22 - تثني على الأمين العام لإدراج توقعات التكاليف المرتبطة بالمشروع في إجمالي احتياجات المشروع استنادا إلى الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إليه كفالة أن تستند الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع إلى الاحتياجات الفعلية وأن يقدم تقريرا عن ذلك في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السبعين؛ |
Note : Nombre total de demandes d'aide au titre de voyages recevables : 25; montant total demandé : 130 375 dollars des États-Unis. | UN | ملاحظة: مجموع عدد طلبات منح السفر المقبولة: 25؛ إجمالي الأموال المطلوبة: نحو 375 130 من دولارات الولايات المتحدة. |
L'indemnisation sera calculée en pourcentage du montant total demandé pour la perte de biens personnels correspondante. | UN | والتعويض الناتج سيُحسب كنسبة مئوية من المبلغ اﻹجمالي المطالب به فيما يتعلق بالمطالبات المقابلة المتعلقة بالممتلكات الشخصية. |
Le montant total demandé pour les dépenses autres que les postes, soit 3 512 500 dollars avant réévaluation des coûts, permettra de financer les honoraires et les voyages des consultants et experts intervenant en qualité de témoin, les voyages officiels du personnel et les frais de fonctionnement. | UN | 62 - وسيوفر إجمالي الموارد المطلوبة غير المتعلقة بالوظائف ومقدارها 500 512 3 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، المبلغ اللازم لمصروفات وسفر الاستشاريين والشهود الخبراء والسفر الرسمي للموظفين والمصروفات التشغيلية. |
Le montant prévu à cette rubrique devrait couvrir 40 % du montant total demandé pour la période de 12 mois allant du 1er avril 1994 au 31 mars 1995. | UN | ورصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية ٤٠ في المائة من المبلغ اﻹجمالي المطلوب لمدة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Le montant prévu à cette rubrique correspond à 40 % du montant total demandé pour la période de 12 mois allant du 1er avril 1994 au 31 mars 1995. | UN | وهناك اعتماد مرصود لهذا البند لتغطية ٤٠ في المائة من المبلغ اﻹجمالي المطلوب لمدة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Le montant prévu couvrira 40 % du montant total demandé pour la période de 12 mois comprise entre le 1er avril 1994 et le 31 mars 1995. | UN | ورصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية ٤٠ في المائة من المبلغ اﻹجمالي المطلوب لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Au 1er septembre, environ 20 millions de dollars, soit 52,3 % du montant total demandé, avaient été reçus de la communauté internationale des donateurs. | UN | فحتى ١ أيلول/سبتمبر، وردت من المجتمع الدولي ومجتمع المانحين قرابة ٢٠ مليون دولار أو ٥٢,٣ في المائة من المبلغ اﻹجمالي المطلوب. |
f Le Comité constate que le montant total demandé sur le formulaire de réclamation est de 188 943 riyals saoudiens. | UN | (ه) يلاحظ الفريق أن استمارة المطالبة تشير إلى أن إجمالي المبلغ المطالب به هو 943 188 ريالا سعوديا. |
Le Comité désigne par l'expression < < principal de la réclamation > > le montant total demandé dans chaque cas (compte tenu des modifications et retraits effectués par les requérants avant que les réclamations n'aient été soumises au Comité), hors intérêts. | UN | وسيشير الفريق إلى إجمالي المبلغ المطالب به في كل مطالبة (بعد عمليات التعديل أو السحب التي يجريها أصحاب المطالبات قبل تقديم المطالبات إلى الفريق)، باستثناء الفوائد، بوصفه " أصل مبلغ المطالبة " . |
Le Comité n'a pas pu déterminer si des économies avaient été réalisées car le montant total demandé pour 1998-1999, soit 7,9 millions de dollars, est supérieur aux 6,5 millions demandés pour 1996-1997. | UN | ولم تتمكن اللجنة من تحديد مدى ما تحقق من وفورات نظرا ﻷن مجموع الاحتياجات المقدرة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ سيبلغ ٧,٩ مليون دولار وهو رقم أعلى من تقديرات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ التي بلغت ٦,٥ مليون دولار. |
V.30 Près de la moitié (413 200 dollars) du montant total demandé au titre des services contractuels (954 400 dollars) à la CEA correspondent aux traitements des professeurs de langue employés à temps complet ou partiel. | UN | خامسا - ٣٠ ويتعلق نحو النصف تقريبا )٢٠٠ ٤١٣ دولار( من مجموع الاحتياجات المقدرة تحت بند الخدمات التعاقدية )٤٠٠ ٩٥٤ دولار( للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بمرتبات مدرسي اللغات المتفرغين والعاملين لفترات قصيرة. |
Note : Nombre total de demandes recevables d'aide au titre de projets : 55; montant total demandé : environ 745 000 dollars. | UN | ملاحظة: مجموع عدد طلبات منح المشاريع المقبولة: 55؛ مجموع المبلغ المطلوب: نحو 745000 دولار. |
I.18 Pour ce qui est du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, le Comité consultatif note que le montant total demandé est, avant réévaluation des coûts, de 4 923 900 dollars. | UN | أولا - ١٨ وفيما يتعلق بمكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الموارد المطلوبة يبلغ ٩٠٠ ٩٢٣ ٤ دولار قبل إعادة التكاليف. |
22. Félicite le Secrétaire général d'avoir, conformément aux enseignements tirés du plan-cadre d'équipement, inclus les prévisions relatives aux dépenses connexes dans le montant total demandé pour le projet, et le prie de veiller à ce que le montant proposé pour les dépenses connexes corresponde aux besoins réels et de lui faire rapport à ce sujet au plus tard durant la partie principale de sa soixante-dixième session; | UN | 22 - تثني على الأمين العام لإدراج توقعات التكاليف المرتبطة بالمشروع في إجمالي احتياجات المشروع استنادا إلى الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إليه كفالة أن تستند الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع إلى الاحتياجات الفعلية وأن يقدم تقريرا عن ذلك في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السبعين؛ |
Note : Nombre total de demandes recevables d'aide au titre de projets : 43; montant total demandé : 553 275 dollars des États-Unis. | UN | ملاحظة: مجموع عدد طلبات منح المشاريع المقبولة: 43؛ إجمالي الأموال المطلوبة: نحو 275 553 من دولارات الولايات المتحدة. |
L'indemnisation sera calculée en pourcentage du montant total demandé pour la perte de biens personnels correspondante. | UN | والتعويض الناتج سيُحسب كنسبة مئوية من المبلغ اﻹجمالي المطالب به فيما يتعلق بالمطالبات المقابلة المتعلقة بالممتلكات الشخصية. |
Le montant total demandé pour les dépenses autres que les postes (3 855 300 dollars, soit une diminution de 152 200 dollars) permettra de financer les honoraires et les voyages des consultants et des témoins experts, les voyages officiels du personnel et les dépenses de fonctionnement. | UN | 36 - وسيوفر إجمالي الموارد المطلوبة غير المتعلقة بالوظائف البالغة 300 855 3 دولار التي تعكس نقصانا قدره 200 152 دولار المبلغ اللازم لمصروفات وسفر الاستشاريين والشهود الخبراء والسفر الرسمي للموظفين والنفقات التشغيلية. |
Le montant indiqué au titre du matériel représente 75 % seulement du montant total demandé pour la Mission, et tient compte de l'abattement appliqué au titre des retards dans le déploiement des effectifs. | UN | وتمثل التكاليف المقدرة للاحتياجات من المعدات نسبة 75 في المائة من مجموع الاحتياجات المقترحة للبعثة، لمراعاة معاملات التأخير في الانتشار. |
Le montant total demandé pour l'exercice 2012-2013 comprend des crédits pour l'expurgation et la numérisation de tous les documents audiovisuels, et l'archivage des dossiers du Tribunal. | UN | 24 - وتشمل الاحتياجات الإجمالية من الموارد المبالغ المعتمدة لاستمرار تنقيح ورقمنة جميع المواد السمعية - البصرية وحفظ سجلات المحكمة. |
Sur le montant total demandé de 3 217 600 dollars, 171 000 dollars concernent les améliorations des installations de sécurité et de sûreté, en particulier les portes blindées et les systèmes de contrôle de sécurité qui sont situés dans les nouveaux bureaux aménagés en espaces ouverts. | UN | وضمن الاعتماد الإجمالي المقترح الذي يبلغ 600 217 3 دولار يتصل بمبلغ قدره 000 171 دولار بإدخال تحسينات على منشآت الأمن والسلامة. وتتصل هذه التحسينات بوجه خاص بالأبواب والضوابط الأمنية في مناطق المكاتب المفتوحة الجديدة. |