"montant total des ressources extrabudgétaires" - Traduction Français en Arabe

    • مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    L'augmentation du montant total des ressources extrabudgétaires se traduit par une réduction de la part des ressources totales relevant du budget ordinaire. UN هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية.
    On prévoit que le montant total des ressources extrabudgétaires s'élèvera à environ 355 000 dollars en 2011. UN ويتوقع أن يناهز مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية 000 355 دولار في عام 2011.
    Ce montant représente une augmentation d'environ 8 % par rapport au montant total des ressources extrabudgétaires disponibles pour l'exercice 2010-2011. UN ويمثل هذا زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمركز تبلغ نحو 8 في المائة مقارنة بالفترة 2010-2011.
    A.1.20 Comme il est indiqué au tableau A.1.14 ci-dessus, le montant total des ressources extrabudgétaires nécessaires est estimé à 7 857 100 dollars. UN ألف 1-20 ووفقا للمبين في الجدول ألف 1-14 أعلاه، يقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ 100 857 7 دولار.
    1.26 Comme indiqué au tableau 1.11 ci-après, le montant total des ressources extrabudgétaires nécessaires est estimé à 6 906 300 dollars. UN ١-٦٢ وحسب المشار إليه في الجدول ١-١١ أدناه، يقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ ٠٠٣ ٦٠٩ ٦ دولار.
    1.26 Comme indiqué au tableau 1.11 ci-après, le montant total des ressources extrabudgétaires nécessaires est estimé à 6 906 300 dollars. UN ١-٢٦ وحسب المشار إليه في الجدول ١-١١ أدناه، يقدر مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ ٣٠٠ ٩٠٦ ٦ دولار.
    En 2006, le montant total des contributions extrabudgétaires versées à ce fonds s'établissait à 69,7 millions de dollars É.-U., ce qui représente 78 % du montant total des ressources extrabudgétaires du HCDH. UN وقد بلغ مجموع الإيرادات الخارجة عن الميزانية لهذا الصندوق في عام 2006 مبلغ 69.7 مليون دولار وهو يمثل 78 في المائة من مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية التي تلقتها المفوضية السامية.
    En 2006, le montant total des contributions extrabudgétaires versées à ce fonds s'établissait à 69,7 millions de dollars É.-U., ce qui représente 78 % du montant total des ressources extrabudgétaires du HCDH. UN وقد بلغ مجموع الإيرادات الخارجة عن الميزانية لهذا الصندوق في عام 2006 مبلغ 69.7 مليون دولار وهو يمثل 78 في المائة من مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية التي تلقتها المفوضية السامية.
    En ce qui concerne les efforts déployés dans le domaine des droits de l'homme, le BINUGBIS a également mobilisé 101 000 dollars auprès du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, ce qui porte le montant total des ressources extrabudgétaires à 6 372 887 dollars en 2012. UN وفيما يتعلق بالجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان، جمع مكتب الأمم المتحدة المتكامل أيضا 000 101 دولار من مفوضية حقوق الإنسان، مما يجعل مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية 887 372 6 دولارا في عام 2012.
    Si l'on y ajoute le montant des contributions volontaires attendues pour 2011, soit 359 866 300 dollars, le montant total des ressources extrabudgétaires de l'année s'élève à 493 956 400 dollars. UN ويتوقع ورود تبرعات طوعية إضافية قدرها 300 866 359 دولار لعام 2011، وبذلك يبلغ مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية لهذا العام 400 956 493 دولار.
    V.10. Le Comité consultatif constate une baisse spectaculaire du montant total des ressources extrabudgétaires reçues par toutes les commissions régionales. UN خامسا - ٠١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية حدوث انخفاض كبير في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية التي تلقتها اللجان اﻹقليمية جميعها.
    L'un des huit fonds gérés par le HCDH, le Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Haut-Commissariat, représente 78 % du montant total des ressources extrabudgétaires du HCDH. UN :: وهناك صندوق من بين الصناديق الثمانية التي تديرها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ألا وهو الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية، يمثل 78 في المائة من مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية للمفوضية السامية.
    Selon les renseignements fournis par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, le montant total des ressources extrabudgétaires est passé d'environ 2 millions de dollars en 1997 à 6,7 millions de dollars en 2010, dépassant ainsi le montant de la contribution de base du PNUD. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الوحدة الخاصة، ازداد مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية من قرابة 2 مليون دولار في عام 1997 إلى 6.7 مليون دولار في عام 2010، لتتجاوز بذلك المساهمة الأساسية من البرنامج الإنمائي.
    Selon les renseignements fournis par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, le montant total des ressources extrabudgétaires est passé d'environ 2 millions de dollars en 1997 à 6,7 millions de dollars en 2010, dépassant ainsi le montant de la contribution de base du PNUD. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الوحدة الخاصة، ازداد مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية من قرابة 2 مليون دولار في عام 1997 إلى 6.7 مليون دولار في عام 2010، لتتجاوز بذلك المساهمة الأساسية من البرنامج الإنمائي.
    L'un des huit fonds gérés par le HCDH, le Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Haut-Commissariat, représente 78 % du montant total des ressources extrabudgétaires du HCDH. UN :: وهناك صندوق من بين الصناديق الثمانية التي تديرها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ألا وهو الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية، يمثل 78 في المائة من مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية للمفوضية السامية.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que si l'on excluait les ressources provenant du Fonds pour l'environnement mondial, le montant total des ressources extrabudgétaires du PNUE afficherait une augmentation de 8,8 millions de dollars pour 2014-2015. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه إذا استثنيت موارد مرفق البيئة العالمية، فإن مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يبين زيادة قدرها 8.8 ملايين دولار للفترة 2014-2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus