"montant total du budget approuvé" - Traduction Français en Arabe

    • مجموع الميزانية المعتمدة
        
    • الميزانية الكلية المعتمدة
        
    • إجمالي الميزانية المعتمدة
        
    montant total du budget approuvé jusqu'à la fin de 2015 au titre d'Umoja-Démarrage et d'Umoja-Extension 1 UN مجموع الميزانية المعتمدة حتى آخر عام 2015 لتغطية تكاليف مرحلتي أوموجا الأساس وأوموجا الموسَّع 1
    montant total du budget approuvé au titre du projeta UN مجموع الميزانية المعتمدة للمشروع
    Un pourcentage additionnel de 10,3 % du montant total du budget approuvé a été consacré à des projets dont l'un des objectifs portait notamment sur l'inclusion des femmes et/ou l'égalité des sexes. UN ووُجهت نسبة إضافية قدرها 10.3 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة للمشاريع التي تتضمن إدراج مسألة المرأة و/أو المساواة بين الجنسين كأحد أهدافها.
    montant total du budget approuvé UN مجموع الميزانية المعتمدة
    L’Assemblée générale a approuvé l’ouverture d’un crédit total de 5,5 millions de dollars, ce qui portait à 68,1 millions le montant total du budget approuvé au titre du projet, et elle a prié le Secrétaire générale de lui soumettre des prévisions révisées, en tenant compte des recommandations du Comité des commissaires aux comptes et des experts indépendants. UN ووافقت الجمعية العامة على مبلغ كلي قدره ٥,٥ مليون دولار، وبذلك بلغت الميزانية الكلية المعتمدة للمشروع مستوى ١,٨٦ مليون دولار، وطلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقديرات منقحة واضعا في اعتباره توصيات مجلس مراجعي الحسابات والخبيرين المستقلين.
    6. Sur le montant total du budget approuvé pour le secrétariat pour l'exercice biennal 20042005, 85 6 % se rapportent aux dépenses de personnel, contre 50 6 % au cours de l'exercice biennal précédent. UN 6- ومن أصل إجمالي الميزانية المعتمدة للأمانة لفترة السنتين 2004-2005، خُصصت نسبة 85.6 في المائة لتغطية التكاليف المتصلة بالموظفين، مقارنة بنسبة 50.6 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    montant total du budget approuvé au titre des dépenses connexes UN مجموع الميزانية المعتمدة للتكاليف المرتبطة بالمشروع(أ)
    Dans ce contexte, il est à noter que, si certaines des organisations internationales interrogées procèdent à une actualisation des coûts, celle-ci ne donne normalement pas lieu à une révision du montant total du budget approuvé ni à une augmentation des crédits. UN وفي هذا السياق، يلاحظ أنه في حين لا تقوم بعض المنظمات الدولية المتخذة أساسا للمقارنة، المشمولة بالدراسة الاستقصائية، بعمليات إعادة تقدير التكاليف، فإن تلك العمليات لا تسفر في الظروف العادية عن تغيرات في مجموع الميزانية المعتمدة أو زيادة الاعتمادات.
    7. Se déclare profondément préoccupée par la montée soudaine et inexpliquée du dépassement du budget du projet, qui, selon les projections, représente 23 pour cent du montant total du budget approuvé, et par le fait qu'elle n'a été informée ni de façon transparente ni en temps voulu de l'évolution du budget, des prévisions, des risques et des dépassements prévus ; UN 7 - تعرب عن بالغ القلق للزيادة المفاجئة غير المبررة في التكلفة المقررة للمشروع التي يتوقع أن تبلغ 23 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة ولعدم موافاة الجمعية العامة بمعلومات شفافة في الوقت المناسب عن التطورات في ميزانية المشروع والتوقعات والمخاطر والمبالغ التي يتوقع أن تتجاوز التكلفة المقررة؛
    7. Se déclare profondément préoccupée par la montée soudaine et inexpliquée du dépassement du budget du projet, qui, selon les projections, représente 23 pour cent du montant total du budget approuvé, et par le fait qu'elle n'a été informée ni de façon transparente ni en temps voulu de l'évolution du budget, des prévisions, des risques et des dépassements prévus ; UN 7 - تعرب عن بالغ القلق للزيادة المفاجئة غير المبررة في التكلفة المقررة للمشروع التي يتوقع أن تبلغ 23 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة ولعدم موافاة الجمعية العامة بمعلومات شفافة في الوقت المناسب عن التطورات في ميزانية المشروع والتوقعات والمخاطر والمبالغ التي يتوقع أن تتجاوز التكلفة المقررة؛
    Le Secrétaire général indique que, lors de l'établissement de son neuvième rapport annuel, 84,5 % (1 586,2 millions de dollars) du montant total du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement (1 876,7 millions de dollars) ont été engagés. UN 29 - يُشير الأمين العام إلى أنه في وقت إعداد تقريره المرحلي التاسع، كان قد التزم بمبلغ 586.2 1 مليون دولار، أو 84.5 في المائة، من مجموع الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر ومقداره 876.7 1 مليون دولار.
    La stratégie accélérée IV a été approuvée par l'Assemblée générale en décembre 2007, aux termes de sa résolution 62/87, sans majoration aucune du montant total du budget approuvé, à savoir 1 876,7 millions de dollars. UN 5 - واعتمدت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2007، الاستراتيجية الرابعة المعجَّلة في قرارها 62/87، دون زيادة الميزانية الكلية المعتمدة للمشروع وهى 876.7 1 مليون دولار.
    Le montant total du budget approuvé par la résolution 15 (XXXVIII), que la Commission des stupéfiants a adoptée le 14 décembre 1995 à la reprise de sa trente-huitième session, s'élevait à 148 712 300 dollars. UN وكان إجمالي الميزانية المعتمدة التي وافقت عليها لجنة المخدرات في قرارها ١٥ )د - ٣٨(، الذي اتخذته في دورتها الثامنة والثلاثين المستأنفة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ٣٠٠ ٧١٢ ١٤٨ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus