"montserrat à" - Traduction Français en Arabe

    • مونتسيرات في
        
    • مونتسيرات على
        
    • مونتيسيرات في
        
    Tenant compte de l'appartenance de Montserrat à des organismes régionaux et internationaux et de sa demande, encore en suspens, de réadmission à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, en qualité de membre associé, UN وإذ تأخذ في الاعتبار عضوية مونتسيرات في الهيئات الاقليمية والدولية، وطلب الاقليم الذي لم يبت فيه بعد بالعودة إلى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بصفة عضو منتسب،
    Tenant compte de l'appartenance de Montserrat à des organismes régionaux et internationaux et de sa demande, encore en suspens, de réadmission à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture en qualité de membre associé, UN وإذ تأخذ في الاعتبار عضوية مونتسيرات في الهيئات الاقليمية والدولية، وطلب الاقليم الذي لم يبت فيه بعد بالعودة إلى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بصفة عضو منتسب،
    Tenant compte de l'appartenance de Montserrat à des organismes régionaux et internationaux et de sa demande, encore en suspens, de réadmission à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, en qualité de membre associé, UN وإذ تأخذ في الاعتبار عضوية مونتسيرات في الهيئــات اﻹقليميــة والدوليــة، وطلب اﻹقليم الذي لم يبت فيه بعد بالعودة إلى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بصفة عضو منتسب،
    18. La dépendance de Montserrat à l’égard du soutien financier fourni par le Royaume-Uni est d’autant plus forte que les recettes fiscales du Gouvernement ont diminué de façon importante. UN ٨١ - وقد زاد اعتماد مونتسيرات على الدعم المالي من المملكة المتحدة بسبب الانخفاض الكبير في الإيرادات المالية للحكومة.
    Le Royaume-Uni apportera également une aide par l'intermédiaire du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth et aidera Montserrat à trouver d'autres sources de financement. UN وستساعد المملكة المتحدة أيضا عن طريق الدعم المقدم من وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث وعن طريق مساعدة مونتيسيرات في الحصول على موارد من مصادر أخرى().
    Tenant compte de l'appartenance de Montserrat à des organismes régionaux et internationaux et de sa demande, encore en suspens, de réadmission à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, en qualité de membre associé, UN وإذ تأخذ في الاعتبار عضوية مونتسيرات في الهيئــات اﻹقليميــة والدوليــة، وطلب اﻹقليم الذي لم يبت فيه بعد بالعودة إلى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة كعضو منتسب،
    Tenant compte de l'appartenance de Montserrat à des organismes régionaux et internationaux et de sa demande, encore en suspens, de réadmission à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, en qualité de membre associé, UN وإذ تأخذ في الاعتبار عضوية مونتسيرات في الهيئــات اﻹقليميــة والدوليــة، وطلب اﻹقليم الذي لم يبت فيه بعد بالعودة إلى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بصفة عضو منتسب،
    Tenant compte de l'appartenance de Montserrat à des organismes régionaux et internationaux et de sa demande, encore en suspens, de réadmission à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, en qualité de membre associé, UN وإذ تأخذ في الاعتبار عضوية مونتسيرات في الهيئات اﻹقليمية والدولية، وطلب اﻹقليم الذي لم يبت فيه بعد بالعودة إلى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بصفة عضو منتسب،
    Ce consultant sera également chargé d’élaborer une stratégie de plaidoyer qui devrait aider le Gouvernement de Montserrat à obtenir une assistance financière et technique supplémentaire de toutes les sources possibles. UN وسيضطلع الخبير الاستشاري أيضا بمسؤولية إعداد استراتيجية للدعوة كي تستخدمها حكومة مونتسيرات في سعيها للحصول على المزيد من الدعم المالي والتقني من كل المصادر الممكنة.
    Tenant compte de l'appartenance de Montserrat à des organismes régionaux et internationaux et de sa demande, encore en suspens, de réadmission à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture en qualité de membre associé, UN وإذ تأخذ في الاعتبار عضوية مونتسيرات في الهيئــات اﻹقليميــة والدوليــة، وطلب اﻹقليم الذي لم يبت فيه بعد بالعودة إلى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة كعضو منتسب،
    Une stratégie, assortie de spécifications techniques, destinée à appuyer la modernisation des systèmes de télécommunications de Montserrat à court, moyen et long termes, a également été envisagée. UN وتم التطرّق أيضا لوضع استراتيجية تدعم تطوير نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية في مونتسيرات في كل من الأجل القصير والمتوسط والطويل، بما في ذلك وضع المواصفات التقنية.
    e) Développer les relations extérieures afin de faciliter l'intégration de Montserrat à l'échelle régionale et mondiale; UN (هـ) تحسين العلاقات الخارجية وتوسيعها تيسيرا لاندماج مونتسيرات في البيئة الإقليمية والعالمية؛
    Le FNUAP a également aidé le service chargé du développement à Montserrat à examiner et à arrêter avec les parties prenantes du territoire la marche à suivre, le contenu et les méthodes qui permettront d'élaborer une politique démographique et un plan d'action dans ce domaine. UN 10 - كما قدم الصندوق المساعدة إلى وحدة التنمية في مونتسيرات في ما يتعلق باستعراض هذه العملية والمحتوى والنهج اللازمين لوضع سياسة سكانية وخطة عمل في مجال السكان والتوصل إلى اتفاق بشأنها مع أصحاب المصلحة في الإقليم.
    Plusieurs projets d'infrastructure ont débuté en 2002, dont celui de la Croix-Rouge de Montserrat à Brades, ainsi que la construction du nouvel aéroport de Geralds, avec une cérémonie du premier coup de pioche. UN 43 - وقد بدأ العمل في عدد من مشاريع الهياكل الأساسية في عام 2002 من بينها مباني لجنة الصليب الأحمر في مونتسيرات في بريدز، والمطار الجديد في جيرالدز وجرى الاحتفال بوضع حجر الأساس لهذا الأخير في كانون الأول/ديسمبر.
    Ce projet, entrepris avec l'assistance du PNUD, a pour objectif d'aider les pouvoirs publics de Montserrat à réparer, remettre en état et entretenir le matériel ─ mécanique et électrique/électronique des ateliers et de créer un service de maintenance capable d'effectuer la réparation et l'entretien d'une gamme variée de matériel mécanique/électrique/électronique. UN تتمثل أهداف هذا المشروع، الذي ساعد فيه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في مساعدة حكومة مونتسيرات في إصلاح وتجديد وصيانة معدات الورش، والمعدات الميكانيكية والكهربائية/الالكترونية، وإنشاء وحدة صيانة قادرة على إصلاح وصيانة مختلف المعدات الميكانيكية/الكهرمائية/الالكترونية.
    Des efforts seront faits pour partager les coûts avec des tiers grâce à la conception et à la formulation de programmes et de projets susceptibles d’être cofinancés par les partenaires essentiels qui aident Montserrat à faire face à sa situation d’urgence. UN وستبذل جهود لتعبئة أطراف ثالثة لتقاسم التكاليف عن طريق تصميم وصياغة برامج ومشاريع يمكن أن يمولها بصورة مشتركة الشركاء الرئيسيون الذين يساعدون مونتسيرات على معالجة حالة الطوارئ.
    Parallèlement, le Gouvernement britannique, tout en diminuant ses subventions annuelles, engage vivement Montserrat à devenir plus autonome. UN وتجري هذه المناقشة في ظل حث الحكومة البريطانية مونتسيرات على أن يصبح أكثر اعتمادا على الذات، حيث تخفض المملكة المتحدة من إعاناتها السنوية المقدمة إلى الإقليم().
    Après une visite récente à La Havane, le Ministre principal a indiqué que Cuba était disposé à aider Montserrat à venir à bout des dossiers en souffrance de quelque 400 personnes qui attendent de subir un examen ophtalmologique, et dont certaines devront être opérées10. UN 49 - وقد قال الوزير الأول بعد زيارة قام بها إلى هافانا مؤخراً، إن كوبا على استعداد لمساعدة مونتيسيرات في علاج الأعداد الكبيرة من المرضى الذين ينتظرون إجراء فحوص طبية لعيونهم، وعددهم حوالي 400، بعضهم سيحتاج إلى جراحات(10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus