En revanche, la loi de Moore laisse entendre que les pays en développement pourraient rattraper leur retard beaucoup plus rapidement. | UN | ومن ناحية أخرى يفيد قانون مور ضمنيا بأن عملية الاستدراك يمكن أن تحدث بسرعة أكبر بكثير. |
Mon nom est Roger Moore, et je suis plus âgé qu'avant... je n'ai pas fini, Steve, ne m'interromps pas en présence de ton fils. | Open Subtitles | كما روجر مور اه، اسمي روجر مور. الآن، أنا الأكبر سنا بكثير مما كنت عليه، لذا فإن هناك درجة |
Si Archie Moore tient ce round ce sera un miracle de la boxe moderne. | Open Subtitles | إذا صمد ارشي مور في هذه الجولة، ستكون المعجزة الحديثة للملاكمة. |
Il est notre meilleure chance de trouver notre otage, Charles Moore. | Open Subtitles | وهو أفضل فرصة لنا لإيجاد لدينا رهائن، تشارلز مور. |
Aucune idée. Mais je sais qui est Christian Moore. Ou était. | Open Subtitles | ليس لديّ علم، لكنّي أعلم مَن هو كريستيان موور. |
Cathy Moore. La plus belle fleur de tout le Salvador. | Open Subtitles | كاثي مور سيدتي الجميلة, اجمل فتاة في السلفادور |
Annoncez au groupe ce qui est arrivé à Moore. Moi? | Open Subtitles | أريدك أن تخبر المجموعة بموت الدكتور مور أنا |
Selon Moore un sujet discordant, face à des éléments hostiles à sa conception, souffre de discordance disassociative ou d'un réflexe violent de désertion. | Open Subtitles | تفترض نظريه مور بأن المواضيع عندما قدّمَ بالدليلِ العدائيِ إلى وجهةِ نظرهم العالميةِ، واجهْ تعارضاً غير ِ مترابط |
Nous sommes au tribunal. Vous voyez le Père Richard Moore... | Open Subtitles | نحن أمام محكمة المقاطعة وهذا الأب ريتشارد مور |
Le Dr Cartwright s'est présenté en son âme et conscience, en tant que témoin oculaire de l'exorcisme du Père Moore. | Open Subtitles | الدكتور كارترايت أتى إلينا بضمير حي كشاهد عيان على عملية الطرد التي في شريط الأب مور |
Parce que le Père Richard Moore a convaincu Emily qu'elle n'était pas malade et n'avait pas besoin de médicaments. | Open Subtitles | لماذا؟ أن الأب ريتشارد مور أقنع إيميلي بانها ليست مريضة وأنها لا تحتاج لأخذ الدواء |
À quoi Moore ajoute, non sans exagération, que s'il n'y avait pas ce critère de la nationalité continue, un particulier | UN | وإلى هذا يضيف مور التعليق المبالغ فيه القائل إن غياب شرط استمرار الجنسية |
M. Moore s'est dit porteur d'un message de soutien et de solidarité émanant d'une OMC qui, a-t-il précisé, a retrouvé ses repères. | UN | جاء السيد مور برسالة دعم وتضامن من منظمة التجارة العالمية التي قال إنها تعاود السير على الطريق. |
Enfin, M. Moore a souligné que l'OMC était une organisation dirigée par ses membres. | UN | وأخيراً، أكد السيد مور على أن منظمة التجارة العالمية منظمة يوجهها أعضاؤها. |
J’ai examiné les documents attribués à notre représentante principale, Mme Sharrye Moore, et M. Louie Moore. | UN | ولقد قرأت الوثائق التي يفترض أن الممثلين اﻷصليين السيدة شاري مور والسيد لوي مور قد كتباها. |
M. et Mme Moore m’ont fait part de leur désir de travailler comme représentants principal et adjoint pour le compte de la Pan-African Islamic Society. | UN | وخلال المحادثات التي دارت بيننا، أبدى السيد والسيدة مور اهتمامهما بالعمل في جمعيتنا كممثلين أصيل وبديل. |
M. et Mme Moore détiennent les signatures sur les comptes ci-dessus. | UN | ولكل من السيد والسيدة مور حق التوقيع في الحسابين المذكورين أعلاه. |
M. Vikracht, M. G. Moore, M. P. Texier et M. A. Eide ont été élus Présidents, respectivement, de chacune des sessions de la réunion. | UN | وانتُخب السيد فيكراشت والسيد مور والسيد تكسييه والسيد إيدي رؤساء، على التوالي، لكل جلسة من جلسات الاجتماع. |
À la 4e séance, M. Moore a rendu compte des résultats des consultations tenues dans ce cadre. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد مور تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
Béliveau et Dicky Moore, Maurice n'a pas cessé d'impressionner. | Open Subtitles | أمثال جيوفاني و بيلفيو و موور موريس تفوق عليهم جميعاً |
Et quand l'inspecteur Moore l'a fait, que s'est-il passé ? | Open Subtitles | وعندما قام المحقق موري بذلك ماذا حصل؟ |
Cette aventure a duré combien de temps, Mlle Moore ? | Open Subtitles | هذه العلاقة الغرامية , استمرت الى متى سيدة , مورى |
Victor Marrero, John Blaney, John A. Gannon, Mary Childs, David E. Hohman, John Hope, Craig Kuehl, Alice Moore | UN | المكسيك مانويل تللو، باتريشيا إسبينوزا، يانريت كريستينا، مورغان سوتومايور |