"morgues" - Traduction Français en Arabe

    • المشارح
        
    • الجثث
        
    • مشرحة
        
    • المشرحة
        
    • تجهيز الموتى
        
    • مستودعات
        
    • مشارح
        
    En outre, les procédures adoptées dans les morgues ont également été inappropriées car elles ont contribué à rendre impossible l'identification des corps. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن الإجراءات المعتمدة في المشارح ملائمة لأنها ساهمت في جعل التعرف على الجثث أمراً مستحيلاً.
    Il n'est pas ici. Il n'est pas ailleurs non plus. Rien dans les morgues. Open Subtitles ليس هنا، ولا في وسط المدينة أيضاً ولا شيء في المشارح
    Des corps ont été récupérés par des véhicules des forces de l'ordre ou des corbillards et transportés dans des morgues publiques ou privées aux alentours d'Abidjan. UN وقامت مركبات قوات الأمن أو سيارات الموتى بجمع الجثث ونقلتها إما إلى المشارح العامة أو الخاصة بمنطقة أبيدجان.
    Après enquete, les pompes funèbres, les morgues et les hopitaux sont arrivés à la conclusion que tous les morts non-ensevelis reviennent à la vie recherchant de nouvelles victimes. Open Subtitles وقد صدر بيان الرسمي من المستشقيات ومستودعات الجثث يفيد بأن الجثث التي لم تدفن قد عادت إلى الحياة تبحث عن ضحايا لها
    J'ai les fichiers des anonymes des morgues qui ont bien voulu me les envoyer. Open Subtitles استجلبتُ ملفات مجهولي الهوية من كل مشرحة قبلت إرسالهم إليَّ.
    J'étais morte d'inquiétude, j'ai appelé les hôpitaux, pareil pour les morgues. Open Subtitles الامر الذي لايصدق ويقلقني, الاتصال بالمستشفيات, والبحث في المشرحة.
    Tu veux dîner, vérifier les morgues ensemble ? Open Subtitles هل تريد تناول العشاء، تفقد المشارح سوية؟
    J'ai essayé les prisons, hôpitaux, même les morgues. Open Subtitles . لقد إتصلت , بالسجون , المستشفيات , و حتي المشارح
    J'arrive. On va faire les autres morgues. Open Subtitles أنا قادمة لملاقاتك سنذهب لتفقد باقي المشارح
    morgues et celliers, toujours le plus simple pour s'échapper. Open Subtitles المشارح وحافظات اللحوم.. أسهل ما يمكن الخروج منه.
    On inspecte les morgues. Rien d'inhabituel, ici ? Open Subtitles نراقب المشارح بعناية هل يوجد شئ غير عادى ؟
    De toute les morgues de tous les hopitaux du monde, j'ai du finir ici. Open Subtitles في كل المشارح التي في كل المستشفيات التي في العالم ينتهي بي المطاف هنا
    Des cadavres dans les morgues, dans les hôpitaux et sur le côté de la route. Open Subtitles جثث في المشارح وجثث في المشافي وجثث على قارعة الطريق
    Les organes peuvent être obtenus de personnes vivantes ou décédées sans le consentement des membres de la famille ou peuvent être volés dans les morgues. UN ويمكن الحصول على الأعضاء من الأحياء ومن المتوفين دون موافقة أقاربهم أو يمكن سرقها من مستودعات الجثث.
    Une enquête a permis le démantèlement d'un réseau de personnes travaillant dans des morgues et une procédure pénale a été engagée. UN وأدى تحقيق أجري إلى تفكيك شبكة من عمال مستودعات الجثث كانوا يزاولون هذا النشاط وإلى رفع دعوى جنائية ضدهم.
    À l'heure actuelle, le nombre de corps dans les morgues est de 81. Il y a 77 corps dont on n'a pas encore retrouvé la trace. UN فإلى جانب الجثث الواحدة والثمانين الموجودة في مستودعات الجثث، ثمة حوالي 77 جثة لم يعرف مصيرها بعد.
    Entre-temps, je me suis penchée sur son historique, il en ressort qu'elle a bossé dans les morgues d'une dizaine de villes dans tout le pays, dont Atlanta et Tallahassee. Open Subtitles خلال تفحصي لسجلاتها ويبدو أنها كانت تعمل في كل مشرحة " بأكثر من مدينة في " الولايات المتحدة الامريكية
    Nombre de femmes à la recherche d'informations se retrouvent d'abord dans les hôpitaux, les postes de police ou les morgues, où elles cherchent leurs proches. UN فعدد كبير من النساء الباحثات عن معلومات يلتقين في بداية الأمر في المستشفيات أو مراكز الشرطة أو المشرحة حيث يبحثن عن أقاربهن.
    La plupart des morgues écoulent leur sang dans l'égout. Open Subtitles معظم بيوت تجهيز الموتى يصرفون الدماء والأحشاء فى المجارى.
    Il n'y a plus de place non plus dans les morgues de Gaza, qui ont été submergées par les corps jonchant à présent le sol. UN هذا، وقد امتلأت مشارح غزة بالأموات بعد أن غصّت فضاءاتها بالجثث التي أصبحت توضع على الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus