En outre, le Secrétaire général a désigné un représentant spécial pour la République démocratique du Congo, son Excellence M. Kamel Morjane (Tunisie). | UN | وإضافة إلى ذلك، عين الأمين العام السفير التونسي كامل مرجان ممثلاً خاصاً له لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils appuyaient fermement le Représentant spécial du Secrétaire général, l'Ambassadeur Morjane, et le Facilitateur, le Président Masire. | UN | وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن تأييدهم القوي للسفير مرجان الممثل الخاص للأمين العام وللرئيس ماسيري الطرف الميسِّر. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Tunisie, l'Ambassadeur Kamel Morjane. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل تونس، السفير كامل مرجان. |
Je suis heureux d'accueillir à son poste Kamel Morjane, qui a passé presque 20 ans au HCR et qui était, jusqu'à très récemment, le Représentant spécial du Secrétaire général en République démocratique du Congo. | UN | ويسرني أن أرحب بكامل مرجان الذي حل محله والذي ظل يعمل في المفوضية طيلة عشرين عاما وكان حتى وقت قريب الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Je suis heureux d'accueillir à son poste Kamel Morjane, qui a passé presque 20 ans au HCR et qui était, jusqu'à très récemment, le Représentant spécial du Secrétaire général en République démocratique du Congo. | UN | ويسرني أن أرحب بكامل مرجان الذي حل محله والذي ظل يعمل في المفوضية طيلة عشرين عاما وكان حتى وقت قريب الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
L'objectif de cette visite était de créer un climat de confiance et d'établir de bonnes relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement de la République démocratique du Congo, afin de créer une atmosphère favorable à l'arrivée du Représentant spécial du Secrétaire général récemment nommé, Kamel Morjane. | UN | وكان الهدف من هذه الزيارة يتمثل في تهيئة مناخ من الثقة وإقامة علاقات تتسم بحسن النية بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، من أجل تهيئة جو إيجابي لوصول الممثل الخاص للأمين العام السيد كامل مرجان المعيّن حديثا. |
Les membres du Conseil ont exprimé leur appui au Représentant spécial du Secrétaire général, l'Ambassadeur Morjane, et au Facilitateur, le Président Masire, et ont salué les efforts faits par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Bernard Miyet, pour faciliter le déploiement de la MONUC. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم القوي للسفير مرجان الممثل الخاص للأمين العام، وللرئيس ماسيري الطرف الميسِّر، ورحبوا بما يبذله برنار مييـه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، من جهود في سبيل نشر بعثة مراقبي الأمم المتحدة. |
M. Kamel Morjane | UN | السيد كمال مرجان |
M. Morjane a réaffirmé au Président, en mon nom, que l'ONU était fermement résolue à aider la République démocratique du Congo à rétablir la paix, et a demandé son appui en vue de la mise en place des conditions nécessaires au déploiement d'observateurs militaires supplémentaires des Nations Unies dans la République démocratique du Congo. | UN | وتحدث السيد مرجان باسمي فأكد للرئيس التزام الأمم المتحدة التام بمساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية على استعادة السلام والتمس تأييده لخلق الظروف اللازمة لنشر عدد إضافي من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Ainsi qu'il en a été convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à M. Kamel Morjane, Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo et chef de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد كامل مرجان الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Elle est également très reconnaissante au Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo, M. Kamel Morjane, à la MONUC et au Représentant du Secrétaire général au Burundi, M. Jean Arnault, pour leurs précieux conseils et leur excellente organisation des visites effectuées en République démocratique du Congo et au Burundi. | UN | وتعبّر البعثة أيضا عن شكرها للممثل الخاص للأمين العام كامل مرجان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وممثل الأمين العام في بوروندي جان أرنو لما قدموه من مشورة صائبة والترتيبات المثالية التي اتخذوها من أجل زيارات البعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي. |
Le 18 juillet, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo, M. Kamel Morjane. | UN | في 18 تموز/يوليه، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، كامل مرجان. |
À la suite des consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer, avec effet immédiat, M. Kamel Morjane (Tunisie) au poste de Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. | UN | وعلى إثر المشاورات العادية، اعتزم تعيين السيد كمال مرجان )تونس( ممثلا خاصا لي لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مع التنفيذ الفوري. |
Dès que la situation le permettra, les Gouvernements rwandais et ougandais inviteront le Représentant spécial Morjane et le commandant Diallo, commandant la Force de la MONUC, à se rendre à Kisangani, en compagnie du commandant des Forces armées ougandaises et du chef d'état-major de l'Armée patriotique rwandaise, pour une mission d'évaluation. | UN | 11 - توجه حكومتا رواندا وأوغندا دعوة إلى السيد مرجان الممثل الخاص والسيد ديالو قائد قوات البعثة لمرافقة قائد الجيش الأوغندي ورئيس أركان الجيش الرواندي في زيارة تقييمية إلى كيسنغاني بمجرد ما تسمح الظروف بذلك. |
M. Morjane (Tunisie) : Monsieur le Président, comme je prends évidemment la parole pour la première fois, permettez—moi tout d'abord, au nom de la délégation tunisienne, de vous féliciter pour votre accession à la présidence et de vous souhaiter plein succès dans l'action que vous menez lors de cette phase décisive de la session annuelle de la Conférence. | UN | السيد مرجان (تونس) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، نظرا لأنني أتكلم للمرة الأولى اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم باسم الوفد التونسي على تولي الرئاسة وأرجو لكم كل نجاح في جهودكم في هذه المرحلة الحاسمة من الدورة السنوية للمؤتمر. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 13 novembre 1999 (S/1999/1171), dans laquelle vous faites part de votre intention de nommer M. Kamel Morjane (Tunisie) au poste de Représentant spécial pour la République démocratique du Congo, a été portée à l'attention des membres du Conseil. | UN | أتشرف بإبلاغكم أنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالتكم المؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1171)( المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد كمال مرجان )تونس( ممثلا خاصا لكم لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Après avoir reçu, le 18 avril, le rapport du Secrétaire général sur la MONUC (S/2000/330 et Corr.1), les membres du Conseil ont tenu des consultations le 25 avril pour entendre un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane. | UN | وبعد استلام تقرير الأمين العام في 18 نيسان/أبريل عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2000/330 و Corr.1)، عقد أعضاء المجلس مشاورات في 25 نيسان/أبريل للاستماع إلى إحاطة إعلامية قدمها الممثل الخاص للأمين العام، كامل مرجان. |
Lettre datée du 13 novembre (S/1999/1171), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, et l'informant de son intention, à l'issue des consultations d'usage, de nommer M. Kamel Morjane (Tunisie) Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. | UN | رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1171) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين كامل مرجان (تونس) ممثلا خاصا له في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Après avoir reçu, le 18 avril, le rapport du Secré-taire général sur la MONUC (S/2000/330 et Corr.1), les membres du Conseil ont tenu des consultations le 25 avril pour entendre un exposé du Représentant spé-cial du Secrétaire général, M. Kamel Morjane. | UN | وبعد استلام تقرير الأمين العام في 18 نيسان/أبريل عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2000/330 و Corr.1)، عقد أعضاء المجلس مشاورات في 25 نيسان/أبريل للاستماع إلى إحاطة إعلامية قدمها الممثل الخاص للأمين العام، كامل مرجان. |
M. Morjane (Tunisie) (parle en arabe) : Il me plaît, tout d'abord, de vous exprimer, Monsieur le Président, à vous-même et à votre pays ami, la Confédération helvétique, mes sincères félicitations à la suite de votre élection en qualité de Président de la soixante-cinquième session de l'Assemblé générale, et de vous souhaiter plein succès dans l'accomplissement de cette haute mission. | UN | السيد مرجان (تونس): يسعدني في البداية أن أتقدم إليكم، من خلالكم إلى بلدكم الصديق الكنفدرالية السويسرية، بتهانيَّ الخالصة بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة متمنيا لكم كل التوفيق في هذه المهمة السامية. |