"morte pour" - Traduction Français en Arabe

    • ميتة بالنسبة
        
    • بالنسبة للطرف
        
    • إطلاقاً بالنسبة
        
    • ميته بالنسبة
        
    Qu'est-ce que tu fais ? Je m'assure que nous pouvons parler librement. Il a aussi dit que tu étais morte pour lui. Open Subtitles فقط أتأكد أن بأمكاننا التكلم بحرية لقد قال أيضاً لقد كُنتِ ميتة بالنسبة له
    Tu es morte pour moi! On se voit la semaine prochaine. Open Subtitles أنتي ميتة بالنسبة لي , آراك بالاسبوع القادم
    Qu'ils ne voulaient pas de moi, j'étais morte pour eux, et que la seule raison de ma fuite, c'est qu'il m'a dit qu'il allait prendre une autre fille... parce que j'étais trop vieille, usée et repoussante. Open Subtitles أنهم لا يريدونني، أنني ميتة بالنسبة لهم، وأن السبب الوحيد الذي جعلني أهرب أخيرًا
    < < La conséquence normale d'une réserve inacceptable n'est pas que le Pacte restera totalement lettre morte pour l'État auteur de la réserve. UN أن النتيجة التي تترتب عادة على عدم قبول التحفظ لا تتمثل في عدم سريان العهد إطلاقا بالنسبة للطرف المتحفظ.
    < < La conséquence normale d'une réserve inacceptable n'est pas que le Pacte restera totalement lettre morte pour l'État auteur de la réserve. UN " أن النتيجة التي تترتب عادة على عدم قبول التحفظ لا تتمثل في عدم سريان العهد إطلاقا بالنسبة للطرف المتحفظ.
    Au paragraphe 18 il expose les conséquences d'une réserve incompatible et conclut : " La conséquence normale d'une réserve inacceptable n'est pas que le Pacte restera totalement lettre morte pour l'État auteur de la réserve. UN وتنظر اللجنة، في الفقرة 18، في النتائج المترتبة على تحفظ غير متوافق، وتبين: " إن النتيجة التي تترتب عادة على عدم قبول التحفظ لا تتمثل في عدم سريان العهد إطلاقاً بالنسبة إلى الطرف المتحفظ.
    Cette femme est morte pour moi. Open Subtitles هذه المرأه ميته بالنسبة لي
    Je suis venue te dire qu'à partir de ce jour, tu es morte pour moi, bébé. Open Subtitles لقد أتيت لكي أخبركِ أنه من اليوم فصاعداُ، أنتِ ميتة بالنسبة لي يا فتاتي الصغيرة.
    Parle pas d'elle. Elle est morte pour moi. Open Subtitles إسمعي ، لا تجلبيها إلى هذا تلك المرأة ميتة بالنسبة لي
    tu retournes sur scène de suite, ou t'es morte pour moi. Open Subtitles أنت اما تخرجي الأن الي المنصة أو أنكي ميتة بالنسبة لي
    - Tu finis cette phrase et tu es morte pour moi. Open Subtitles أجل, أنهيهذهالجملة, و ستكونين ميتة بالنسبة لي
    Tu es peut-être immortelle, mais tu es morte pour moi. Open Subtitles قد تكوني خآلدة ، لورينا لكنك ميتة بالنسبة لي
    Elle était morte pour moi à la minute où elle a descendue cette allée. Open Subtitles , لقد كانت ميتة بالنسبة لي مَشت بذالك الممر الى صديقها أوقف...
    Tu es aussi morte pour moi qu'ils le sont. Open Subtitles انت ميتة بالنسبة ليّ مثلما لازالوا كذلك
    Tu es morte pour eux. Open Subtitles انت ميتة بالنسبة لهم
    La conséquence normale d'une réserve inacceptable n'est pas que le Pacte restera totalement lettre morte pour l'État auteur de la réserve. UN " أن النتيجة التي تترتب عادة على عدم قبول التحفظ لا تتمثل في عدم سريان العهد إطلاقاً بالنسبة للطرف المتحفظ.
    La conséquence normale d'une réserve inacceptable n'est pas que le Pacte restera totalement lettre morte pour l'Etat auteur de la réserve. Une telle réserve est dissociable, c'est-à-dire que le Pacte s'appliquera à l'Etat qui en est l'auteur, sans bénéficier de la réserve. UN وإن النتيجة التي تترتب عادة على عدم قبول التحفظ لا تتمثل في عدم سريان العهد اطلاقاً بالنسبة للطرف المتحفظ بل إن مثل هذا التحفظ يكون بصورة عامة قابلاً للفصل بمعنى أن العهد يكون نافذاً بالنسبة للطرف المتحفظ دون استفادته من التحفظ.
    La conséquence normale d'une réserve inacceptable n'est pas que le Pacte restera totalement lettre morte pour l'Etat auteur de la réserve. Une telle réserve est dissociable, c'est-à-dire que le Pacte s'appliquera à l'Etat qui en est l'auteur, sans bénéficier de la réserve. UN وإن النتيجة التي تترتب عادة على عدم قبول التحفظ لا تتمثل في عدم سريان العهد اطلاقاً بالنسبة للطرف المتحفظ بل إن مثل هذا التحفظ يكون بصورة عامة قابلاً للفصل بمعنى أن العهد يكون نافذاً بالنسبة للطرف المتحفظ دون استفادته من التحفظ.
    La conséquence normale d'une réserve inacceptable n'est pas que le Pacte restera totalement lettre morte pour l'Etat auteur de la réserve. Une telle réserve est dissociable, c'est-à-dire que le Pacte s'appliquera à l'Etat qui en est l'auteur, sans bénéficier de la réserve. UN وإن النتيجة التي تترتب عادة على عدم قبول التحفظ لا تتمثل في عدم سريان العهد اطلاقاً بالنسبة للطرف المتحفظ بل إن مثل هذا التحفظ يكون بصورة عامة قابلاً للفصل بمعنى أن العهد يكون نافذاً بالنسبة للطرف المتحفظ دون استفادته من التحفظ.
    La conséquence normale d'une réserve inacceptable n'est pas que le Pacte restera totalement lettre morte pour l'État auteur de la réserve. Une telle réserve est dissociable, c'estàdire que le Pacte s'appliquera à l'État qui en est l'auteur, sans bénéficier de la réserve. UN وإن النتيجة التي تترتب عادة على عدم قبول التحفظ لا تتمثل في عدم سريان العهد إطلاقاً بالنسبة للطرف المتحفظ بل إن مثل هذا التحفظ يكون بصورة عامة قابلاً للفصل بمعنى أن العهد يكون نافذاً بالنسبة للطرف المتحفظ دون استفادته من التحفظ.
    Je te l'ai dis, Walker, elle est morte pour moi. Open Subtitles أخبرتك يا "والكر" إنها ميته بالنسبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus