"morteza" - Traduction Français en Arabe

    • مرتضى
        
    • ومرتضى
        
    Trente-deuxième M. Morteza Talieh M. Oswaldo Gamboa M. Pyotr Grigoryevich Belyaev UN الثانيـة السيد مرتضى طليعة السيد أوسوالدو غامبوا السيد بيتر غريغوريفيتش بلياييف
    :: Le général de brigade Morteza Rezaie, commandant adjoint du CGRI UN :: العميد مرتضى رضائي، نائب قائد فيلق الحرس الثوري الإسلامي
    Morteza Amini Moqaddam et Hamed Nazemi, accusés du meurtre du commandant d'un bataillon de la Garde révolutionnaire. UN مرتضى أميني مقدام وحامد نازمي، وجِّهت إليهما تهمة قتل قائد فرقة في الحرس الثوري.
    Selon d'autres renseignements reçus par le Rapporteur spécial, deux de ces détenus, Sayed Morteza Shirazi et Mohammad al-Ghaffari, auraient été torturés en garde à vue, et le second a été hospitalisé pour hémorragie interne. UN وتفيد معلومات اضافية تلقاها المقرر الخاص بأن اثنين من المحتجزين، هما سيد مرتضى شيرازي ومحمد الجفاري، تعرﱠضا للتعذيب أثناء احتجازهما وبأن محمد الجفاري نُقل الى المستشفى لعلاجه من نزيف داخلي.
    Les quatre personnes inculpées de ces infractions sont : Seyedeh Fatemah Ghariban, Abolghassem Hosseini, Morteza Aligoodarz et Hooshang Ghazalmohammareh. UN واﻷشخاص اﻷربعة المتهمون بارتكاب هذه اﻷفعال الجرمية هم سيدة فاطمة غاريبان، وأبو القاسم حسيني، ومرتضى علي غودارز وهوشانغ غزالمحمرة.
    Bahmanyar Morteza Bahmanyar a été désigné comme agissant, ou prétendant agir pour le compte de l'AIO, dont il dirige le Département des finances et du budget, ou en son nom. UN بهمَنيار مرتضى بهمَنيار بهمَنيار مرتضى بهمَنيار أُدرج اسمه لأنه يعمل أو يزعم أنه يعمل بالنيابة عن مؤسسة الصناعات الفضائية الجوية. ويرأس بهمَنيار إدارة المالية والميزانية بهذه المؤسسة.
    Je voudrais remercier tout particulièrement le coordonnateur, M. Morteza Mirmohammad, de la République islamique d'Iran, de la grande compétence avec laquelle il a dirigé les négociations relatives à un éventuel projet de résolution. UN وأود أن أشكر على نحو خاص المنسق، السيد مرتضى مير محمد ممثل جمهورية إيران الإسلامية، على الطريقة الماهرة التي قاد بها المفاوضات بشأن مشروع قرار ممكن.
    Pour terminer, nous souhaitons rendre hommage au coordonnateur de cette importante question, M. Seyed Morteza Mirmohammed, dont les efforts ont permis à la Cinquième Commission de parvenir à un consensus sur les rapports du Secrétaire général relatifs à l'investissement dans l'Organisation des Nations Unies. UN وفي ختام كلمتي، نود أن ننوه بمنسق هذا البند المهم، السيد سيد مرتضى ميرمحمد، لما بذله من جهود لضمان توصل اللجنة الخامسة إلى اتفاق بتوافق الآراء على تقارير الأمين العام عن الاستثمار في الأمم المتحدة.
    Le Groupe africain tient à remercier le représentant de la République islamique d'Iran, M. Morteza Mirmohammad, pour la compétence et le professionnalisme avec lesquels il a coordonné l'examen, par la Commission, de ce point de l'ordre du jour. UN تود المجموعة الأفريقية أن تشكر ممثل جمهورية إيران الإسلامية، السيد مرتضى ميرمحمد، على الطريقة المتسمة بالاقتدار والاحتراف التي نسق بها مناقشة اللجنة لبند جدول الأعمال ذلك.
    171. Seyed Morteza Meysami, membre actif de l'Organisation de Fedayin du peuple iranien, aurait été arrêté à Téhéran le 22 mai 1984 par des agents du Gouvernement et détenu dans la prison d'Evin. UN 171- وتفيد التقارير أن موظفين حكوميين ألقوا القبض في طهران في 22 أيار/مايو 1984 على سيد مرتضى ميسام وهو ناشط في منظمة فدائي الشعب الإيرانية واحتجزوه في سجن إفين.
    Le Groupe des 77 et la Chine souhaitent remercier le coordinateur, M. Seyed Morteza Mirmohammad, pour la manière dont il a guidé les membres de la Cinquième Commission au cours des négociations. UN وتود مجموعة الـ 77 والصين أن تشكر المنسّق، السيد مرتضى مير محمد، على الطريقة التي قاد بها أعضاء اللجنة الخامسة أثناء المفاوضات.
    Bahmanyar Morteza Bahmanyar, Directeur du Département des finances et du budget de l'Organisation des industries aérospatiales UN 4 - بهمَنيار مرتضى بهمَنيار، رئيس قسم الشؤون المالية والميزانية، مؤسسة الصناعات الفضائية الجوية
    Bahmanyar Morteza Bahmanyar, Directeur du Département des finances et du budget de l'Organisation des industries aérospatiales UN 4 - بهمَنيار مرتضى بهمَنيار، رئيس قسم الشؤون المالية والميزانية، مؤسسة الصناعات الفضائية الجوية
    1. Général de brigade Morteza Rezaie, commandant adjoint du Corps des gardiens de la révolution UN 1 - العميد مرتضى رضائي، نائب قائد فيلق الحرس الثوري الإيراني
    4. Contre-amiral Morteza Safari, commandant de la marine UN 4 - العميد بحري مرتضى سفاري، قائد القوات البحرية
    1. Général de brigade Morteza Rezaie, commandant adjoint du Corps des gardiens de la révolution UN 1 - العميد مرتضى رضائي، نائب قائد فيلق الحرس الثوري الإيراني
    4. Contre-amiral Morteza Safari, commandant de la marine UN 4 - العميد بحري مرتضى سفاري، قائد القوات البحرية
    M. Morteza Talieh UN السيد مرتضى طليعة
    Dans sa réponse au rapport du Représentant spécial de 1993, la République islamique d'Iran a répondu aux allégations concernant les individus suivants : Morteza Afshari Rad, Abdollah Bagheri, Mohammad Hasan Basiji, Naheed Dorood Yahi, Javad Ebrahimi, Abbas Amir Entezam, Mostafa Ghaderi, Farhad Javian, Manoocher Karimzadeh, Salim Sawbernia. UN وقد تصدت جمهورية إيران اﻹسلامية في ردها على تقرير الممثل الخاص لعام ١٩٩٣ للمزاعم المتعلقة باﻷشخاص التالية أسماؤهم: مرتضى افشاري راد، وعبد الله باقري ومحمد حسن باسيجي، وناهيد درود ياهي وجواد ابراهيمي وعباس أمير انتظام ومصطفى قادري وفرهد جافيان ومانشور كريم زادة وسالم سوبرينا.
    En septembre 1997, il a été confirmé qu'un éditeur, Morteza Firouzi, disparu en juin, avait été inculpé d'espionnage pour le compte d'une puissance étrangère. UN في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، تأكد أن رئيس التحرير مرتضى فيروزي الذي اختفى في حزيران/يونيه، كان متهماً بالتجسس لصالح حكومة أجنبية.
    Les personnes en question sont: Mohammad Maleki, Habibollah Peyman, Mohammad Bestehnegar, Masoud Pedram, AliReza Rajai, Hoda RezazadehSaber, MohammadHossein Rafiee, Reza RaïsToussi, Taghi Rahmani, Mahmoud Emrani, Reza Alidjani, Morteza Kazemian, Mohammad MohammadiArdehali, Saïd Madani. UN وترد أسماء هؤلاء الأشخاص كالتالي: محمد مالكي، وحبيب الله بيمان، ومحمد بستنغار، ومسعود بيدرام، وعلي رضا رجائي، وهدى رضا زاده صابر، ومحمد حسين رفيع، ورضا رئيس - طوسي، وتقي رحماني، ومحمود عمراني، ورضا علي جاني، ومرتضى كاظميان، ومحمد محمدي عرضحالي، وسعيد مدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus