"moteur de recherche" - Dictionnaire français arabe

    "moteur de recherche" - Traduction Français en Arabe

    • محرك البحث
        
    • آلة البحث
        
    • أداة البحث
        
    • محرك بحث
        
    • محركات البحث
        
    • لمحرك البحث
        
    • آلة للبحث
        
    • أداة للبحث
        
    • آراء الحكومات والخبراء
        
    • ومحرك البحث
        
    • بوظائف بحث
        
    • بمحرك بحث
        
    • نظام البحث
        
    • نظام بحث
        
    • المطوَّر
        
    Ses articles ont été cités dans plus de 500 pages d'ouvrages indexés par le nouveau moteur de recherche de Google. UN وقد استشهد بمقالاتها في أكثر من 500 صفحة من الكتب المفهرسة على محرك البحث الجديد عن الكتب بنظام غوغل.
    Enfin, il a scanné tous ses documents et les a affichés sur son site Web, dont il a amélioré le moteur de recherche pour assurer une meilleure diffusion de ses travaux. UN وأخيرا قام الفريق بتجميع جميع الوثائق في موقعه الشبكي وتحسين أداة محرك البحث من أجل تعميم النتائج بصورة أفضل.
    . Afin d’améliorer l’accès aux informations contenues dans la base de données, il est indispensable de perfectionner le moteur de recherche de la base de données pour permettre des recherches par variables booléennes et par mot-clé. UN من أجل تعزيز سبُل الوصول إلى المعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات هناك حاجة إلى تطوير آلة البحث في قاعدة البيانات للسماح بإجراء بحث حقيقي بوولي وفيما يتعلق بالكلمات الرئيسية.
    Le moteur de recherche et le potentiel linguistique de la base de données seraient également enrichis et affinés. UN وسيتم أيضا تطوير وتحسين آلة البحث والقدرات في مجال اللغات الأجنبية.
    L'installation d'un nouveau moteur de recherche dans toutes les langues permet de retrouver beaucoup plus facilement les supports en question. UN كما أن تطوير أداة البحث الجديدة في كل اللغات يزيد من سهولة تحديد مكان تلك المواد.
    L'accès à ces connaissances sera assuré par un moteur de recherche intégré. UN ويمكن الوصول إلى تلك المعارف عن طريق محرك بحث متكامل سيمكّن من استخلاص المحتوى بشكل مُيَسَّر.
    Nouer des relations avec les distributeurs − tourisme émetteur et récepteur − et optimiser le moteur de recherche; UN :: إنشاء رابط بين موزعي السياحة المتجهة نحو الخارج والمتجهة نحو الداخل وضمان استعمال محركات البحث بالطريقة المثلى؛
    Tout le monde reçoit de décider si il est coupable ou innocent simplement en tapant son nom dans un moteur de recherche sans même connaître les faits. Open Subtitles كل شخص يحصل على أقرار فيما أذا كان مذنباً أو بريئا فقط عن طريق كتابة اسمه في محرك البحث
    Je les ai passés dans un moteur de recherche qui répond à certains mots déclencheurs. Open Subtitles بحثت عنها في محرك البحث الذي يستجيب إلى الكلمات تحفيزية معينة
    Ça dépend du fureteur que tu utilises et de la compatibilité du moteur de recherche. Open Subtitles كله يعتمد على أي محرك بحث تستخدمه و إن كان محرك البحث متوافق لا اريد أن أشوشك
    - C'est pourquoi je les ai entrées dans le moteur de recherche de la NSA. Open Subtitles قمت بالبحث عنها من خلال محرك البحث التابع لوكالة ناسا الفضائية
    Ce moteur de recherche doit être mis en place incessamment. UN ويتوقع أن تكون آلة البحث جاهزة في غضون فترة قصيرة.
    Il faudrait aussi reprogrammer le moteur de recherche pour qu’il puisse reconnaître, isoler et extraire ces éléments dans d’autres langues. UN والخطوة التالية تستلزم إعادة برمجة آلة البحث نفسها بحيث يمكنها التعرف على تلك العناصر وتحديدها واسترجاعها باللغات اﻷخرى.
    Ce moyen est généralement appelé un moteur de recherche. UN وتدعى هذه الوسيلة عادة آلة البحث.
    L'une des principales propriétés de ce moteur de recherche est qu'il permet une recherche bibliographique avancée par secteur d'énergie, technologie, région et document de base. UN ومن القدرات الرئيسية التي تتيحها أداة البحث هذه أنها تسمح بإجراء بحوث متقدمة عن المعلومات البيبليوغرافية بحسب قطاعات الطاقة، والتكنولوجيا، والمناطق والوثائق المصدرية.
    6. Les possibilités du moteur de recherche répondentelles à vos attentes? Sinon, quelles fonctions faudraitil ajouter et/ou modifier? UN 6- هل تفي قدرات أداة البحث بتوقعاتكم؟ وإذا كان الرد بالسلب، فما هي القدرات التي ينبغي إضافتها و/أو تعديلها؟
    Mise en place d'un moteur de recherche intégré améliorant l'accès aux informations quel qu'en soit le format UN تنفيذ محرك بحث لعموم المنظمة لتحسين إمكانية الحصول على المعلومات من جميع أنواع الوسائط
    En 1998, un suivi intensif des éléments d'information publiés dans la presse ou radiotélévisés a été démarré au moyen d'un moteur de recherche en ligne visant à évaluer le nombre de nouvelles contenant le terme PNUD. UN وفي عام ١٩٩٨، بدأت عملية نشطة لتتبع التقارير المطبوعة واﻹذاعية عن طريق أحد محركات البحث على شبكة اﻹنترنت لمعرفة عدد اﻷخبار التي تحتوي مصنفات من البرنامج اﻹنمائي.
    Je donnerais n'importe quoi pour un moteur de recherche. Open Subtitles ما أود أن لا تعطي لمحرك البحث لائق الآن.
    Le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion a approuvé l'idée de développer le moteur de recherche. UN وأيدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى فكرة تطوير آلة للبحث.
    Il comprend un moteur de recherche des jeux de données et services géospatiaux, des lieux et des adresses dans le cadre de GDI-DE ainsi que plusieurs cartes thématiques de l'Allemagne. UN وتضم أداة للبحث عن مجموعات وخدمات البيانات المكانية، وعن الأماكن والعناوين في إطار البنية الأساسية للبيانات المكانية الألمانية - GDI-DE وعدة خرائط موضوعية تغطي ألمانيا.
    Entrée en service du nouveau système ETO (offres structurées en ligne, moteur de recherche, abonnement par profil) UN تجديـد نظـام فرص التجارة الإلكترونية، مـع مراعاة آراء الحكومات والخبراء
    Rudimentaire, le moteur de recherche actuellement accessible sur les sites Web des deux tribunaux des Nations Unies se résume à une fonction de recherche par mot-clef qui rend les recherches longues et problématiques. UN ومحرك البحث المتاح حاليا على الموقعين الشبكيين لمحكمتي الأمم المتحدة بدائي، فهو أساسا أداة بحث عن طريق المفردات، تستغرق وقتا طويلا وتشوبها عدة مشاكل، مما يتعذر معه إجراء البحث بفعالية.
    40. M. SCHEININ propose de remplacer, à la dernière ligne du paragraphe 45, les termes < < soit mise à jour régulièrement > > par < < soit dotée d'un moteur de recherche adapté > > . UN 40- السيد شاينين اقترح الاستعاضة عن عبارة " تُحدَّث بانتظام " الواردة في السطر الأخير من الفقرة 45، بعبارة " تُزوَّد بوظائف بحث كافية " .
    Elle souscrit également à la proposition du Secrétaire général tendant à ce que soit effectuée une évaluation indépendante du système d'administration de la justice, ainsi qu'en ce qui concerne l'actualisation du moteur de recherche qui facilite l'accès à la jurisprudence des tribunaux. UN كما يرحب باقتراح الأمين العام إجراء تقييم مستقل لنظام إقامة العدل، فضلا عن الاستعانة بمحرك بحث متطور ومحدث يسهل الوصول إلى الاجتهادات القضائية للمحكمتين.
    Le contrat entre l'ONU et Google a été signé à la fin de décembre 2002 et le moteur de recherche devrait être disponible sur les sites Web des organismes des Nations Unies dès le deuxième trimestre de 2003. UN 9 - وُوقع العقد المبرم بين الأمم المتحدة وغوغل في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2002 ومن المنتظر أن يكون نظام البحث متاحا على مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية في الربع الثاني من عام 2003.
    Selon une liste exhaustive établie à l'aide d'un moteur de recherche de sites Web (Canadian Geomatics http://www.ualberta.ca/schatz/company/ab.htm), on compte dans l'ensemble du Canada plus de 250 entreprises s'occupant de SIG et de télédétection. UN وفقاً لقائمة شاملة أنتجها نظام بحث عن المواقع على الشبكة العالمية (المعلوماتية الأرضية الكندية http://www.ualberta.ca/schatz/company/ab.htm)، يوجد في كندا أكثر من 250 شركة تتعامل مع نظام المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بُعد.
    5. Le perfectionnement du moteur de recherche d'informations financières sur la dégradation des terres et l'harmonisation de la méthode d'examen des portefeuilles UN 5- جهاز المعلومات المالية المطوَّر الخاص بتدهور الأراضي ومنهجية استعراض مجموعة المشاريع المتناسقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus