"mothers" - Traduction Français en Arabe

    • الأمهات
        
    • أمهات
        
    American mothers s'implique dans l'élimination de la violence contre les mères. UN إن رابطة الأمهات الأمريكيات ملتزمة بالعمل على استئصال العنف الموجه ضد الأمهات.
    Les membres de mothers'Union qui sont sur le terrain partout dans le monde sont aux prises avec un certain nombre de problèmes : UN وذكرت العضوات الممثلات لقواعد شعبية في اتحاد الأمهات على مستوى العالم عددا من التحديات التي يواجهنها حاليا وهي كما يلي:
    C'est certainement dans le domaine de la santé génésique que les expériences des membres de mothers'Union varient le plus. UN وقد لا يكون هناك فرق بين عضوات اتحاد الأمهات أكثر بروزا من الفرق في تجاربهن المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    mothers'Union est une organisation chrétienne mondiale qui compte 4 millions de membres dans 83 pays. UN اتحاد الأمهات منظمة مسيحية عالمية تضم أربعة ملايين عضو يعيشون في 83 بلدا.
    Les membres du mothers Legacy Project souhaitent ériger un monument en l'honneur des femmes qui meurent en couches, afin de rendre hommage à leur sacrifice et de rappeler constamment l'obligation qui nous incombe de protéger les mères du monde entier. UN ونحن نرغب على صعيد مشروع وصية الأمهات في بناء صرح لتكريم ذكرى هؤلاء الأمهات اللائي فقدن حياتهن خلال عملية الولادة بما يقف شاهداً على تضحياتهن وتذكيراً بالتزامنا إزاء حماية أمهات العالم.
    mothers'Union veut que la violence à l'égard des femmes et des filles cesse avant même de commencer. UN يريد اتحاد الأمهات إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة حتى قبل أن يبدأ.
    mothers'Union s'emploie à promouvoir des relations épanouies et d'égal à égal entre les deux sexes, tout en reconnaissant à la masculinité et à la féminité leur caractère unique. UN يسعى اتحاد الأمهات إلى تشجيع إقامة علاقات مزدهرة وعلى قدم المساواة، في حين يعترف بالوضع الفريد للذكر وللأنثى.
    mothers'Union est parvenue à lui apprendre quels étaient ses droits fondamentaux et pourquoi personne ne devait l'exploiter. UN وقد نجح اتحاد الأمهات في تعليمها حقوقها الأساسية والأسباب التي تدعو إلى عدم خضوعها للاستغلال.
    mothers'Union apporte un soutien matériel aux femmes victimes de violence. UN يقدم اتحاد الأمهات الدعم العملي للنساء اللاتي يتعرضن للعنف.
    Elle avait considérablement besoin d'un soutien de la part des membres de mothers'Union et des membres de l'église, et elle l'a reçu, et son mari a été mis en prison. UN وكانت في حاجة إلى الكثير من الدعم وقد حصلت عليه من أعضاء اتحاد الأمهات وأعضاء الكنيسة وقد أودع زوجها السجن.
    Déclaration présentée par American mothers, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مُقدَّم من جمعية الأمهات الأمريكيات، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Il se termine par un plan d'action indiquant comment American mothers pourrait superviser sa mise en œuvre. UN وأخيراً، فسيجري تقديم خطة عمل مع مقترحات حول الكيفية التي يمكن بها لجمعية الأمهات الأميريكيات أن تقود تنفيذ تلك الخطة.
    American mothers est une organisation qui s'emploie à faire reconnaître le rôle crucial des mères par le biais de l'enseignement et d'actions de sensibilisation. UN إن جمعية الأمهات الأمريكيات، هي منظمة تكرس نشاطها للاعتراف بالدور البالغ الأهمية للأمومة عن طريق التثقيف والتوعية.
    Déclaration faite par American mothers, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من رابطة الأمهات الأمريكيات، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    American mothers et l'élimination de la violence à l'égard des femmes enceintes UN رابطة الأمهات الأمريكيات والحد من العنف الموجه ضد النساء الحوامل
    À travers sa mission, American mothers œuvre pour mettre fin à la violence à l'égard des mères. UN وتركز رابطة الأمهات الأمريكيات من خلال مهمتها على العمل في سبيل إنهاء العنف الموجه ضد الأمهات.
    < < Breastmilk constituent from 50 Sudanese mothers > > ; UN مكونات لبن الأم من خمسين من الأمهات السودانيات
    mothers'Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier. UN اتحاد الأمهات منظمة تطوعية إنجيلية تعمل على تعزيز رفاهية الأسرة في شتى أرجاء العالم.
    Marks ( < < St Marks mothers Union > > ) de la région 6, une zone rurale, qui gère un service de bibliothèque où les jeunes femmes et les jeunes hommes peuvent emprunter des livres trois jours par semaine. UN ومن أمثلة ذلك، اتحاد أمهات القديس مارك في المنطقة 6، وهي منطقة ريفية، الذي يقدم خدمة مكتبة حيث يستطيع الشباب من النساء والرجال استعارة الكتب، ثلاثة أيام في الأسبوع.
    Depuis juin 1998 Secrétaire générale de l'OCAM (Organization for Children and Adolescent mothers) UN مديرة عامة، منظمة أمهات الأطفال والمراهقين، حزيران/يونيه 1998
    Soldiers'mothers of St. UN هيئة أمهات جنود بطرسبرغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus