"motivées par la haine" - Traduction Français en Arabe

    • الكراهية
        
    En vue de sanctionner les actes discriminatoires, le Ministère de l'intérieur a prescrit en détail la procédure à suivre et recueille des données sur les infractions motivées par la haine. UN وحدَّدت وزارة الداخلية بالتفصيل كيفية العمل وجمع المعلومات عن جريمة الكراهية.
    La Croatie a été parmi les premiers pays à organiser une formation sur les infractions motivées par la haine destinée aux policiers. UN وتعد كرواتيا من أولى الدول التي أجرت دورات تدريبية لأفراد الشرطة الذي يتعاملون مع جريمة الكراهية.
    Il a évoqué les mesures visant à interdire la négation de l'Holocauste, à protéger les minorités et à prévenir les infractions motivées par la haine, tout en préservant la liberté d'expression. UN وأشارت كندا إلى التدابير الرامية إلى حظر نفي المحرقة وإلى حماية الأقليات ومنع جرائم الكراهية مع حماية حرية التعبير.
    D'autres personnes deviennent la cible d'infractions motivées par la haine lorsqu'elles essaient de s'installer dans certaines régions. UN ويصبح المشردون داخلياً الآخرون أهدافاً لجرائم الكراهية عندما يحاولون التوطُّن في مناطق معينة.
    Cela est vrai en particulier des tueries motivées par la haine ethnique et par les pulsions génocides. UN وهذا يصدق بالذات على أعمال القتل الجماعي التي حركتها الكراهية العرقية ونزعة اﻹبادة الجماعية.
    Services spécialisés dans les infractions motivées par la haine et la discrimination dans tous les bureaux de procureurs provinciaux UN إنشاء دوائر لمكافحة جرائم الكراهية والتمييز في جميع نيابات المحافظات الإسبانية
    Les interdictions prévues par la législation et les sanctions appropriées ont un effet dissuasif sur les activités motivées par la haine, tout comme la condamnation de ces activités par l'ensemble de la société. UN إذ يمكن تقليص أنشطة الكراهية بحظرها قانونا وإنزال جزاءات ملائمة على مقترفيها وأيضا بنبذها في أوساط المجتمع ككل.
    Il devrait aussi évaluer l'efficacité de la permanence téléphonique pour les infractions motivées par la haine. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تقيِّم مدى فعالية الخط الهاتفي المباشر المخصص للإبلاغ عن جرائم الكراهية.
    Il devrait aussi évaluer l'efficacité de la permanence téléphonique pour les infractions motivées par la haine. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تقيِّم مدى فعالية الخط الهاتفي المباشر المخصص للإبلاغ عن جرائم الكراهية.
    Il devrait aussi évaluer l'efficacité de la permanence téléphonique pour les infractions motivées par la haine. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تقيِّم مدى فعالية الخط الهاتفي المباشر المخصص للإبلاغ عن جرائم الكراهية.
    Il devrait aussi adopter une législation complémentaire qui prévoie sans ambiguïté la responsabilité pénale pour tous les types d'infractions motivées par la haine envers un groupe. UN وينبغي للحكومة أيضاً أن تسن قوانين تكميلية تنص بشكل واضح على المسؤولية الجنائية بالنسبة لجميع أشكال جرائم الكراهية.
    53. En 1995, une nouvelle ordonnance de nature générale a été publiée demandant aux représentants du ministère public de poursuivre les infractions motivées par la haine raciale. UN 53- وفي عام 1995، نُشر أمر جديد ذو طابع عام يطلب إلى ممثلي النيابة العامة ملاحقة مرتكبي الجرائم الناجمة عن الكراهية العنصرية.
    La deuxième est tirée des dénonciations calomnieuses, motivées par la haine, la jalousie et la convoitise des biens des personnes poursuivies. UN أما السبب الثاني، فهو ناتج عن البلاغات الكاذبة التي سببها الكراهية والغيرة والطمع في ممتلكات اﻷشخاص الذين تجري محاكمتهم.
    La deuxième est tirée des dénonciations calomnieuses, motivées par la haine, la jalousie et la convoitise des biens des personnes poursuivies. UN أما السبب الثاني، فهو ناتج عن البلاغات الكاذبة التي سببها الكراهية والغيرة والطمع في ممتلكات اﻷشخاص الذين تجري محاكمتهم.
    Plusieurs pays, - dont certains, comme la Bosnie-Herzégovine, ont connu des atrocités - ont adopté une législation incriminant les infractions motivées par la haine et l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse. UN وقد اعتمدت عدة بلدان، من بينها بلدان شهدت فظائع مروعة مثل البوسنة والهرسك، تشريعات للمقاضاة على الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية وعلى التحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية.
    Infractions motivées par la haine raciale UN جرائم الكراهية المرتكبة بدافع العنصرية
    Le Code des infractions administratives contient également une disposition punissant les infractions administratives motivées par la haine ou l'antagonisme ethnique, racial ou religieux. UN ويتضمن قانون الجرائم الإدارية حكما يزيد من المسؤولية الجنائية عند ارتكاب جرائم إدارية بدافع الكراهية أو العداء العرقي أو العنصري أو الديني.
    30. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est déclaré préoccupé par l'augmentation du nombre d'infractions motivées par la haine raciale qui ont été signalées depuis 2000 ainsi que par la diffusion de plus en plus large de la musique et de la propagande liées au mouvement < < Pouvoir blanc > > . UN 30 وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بازدياد جرائم الكراهية المرتكبة بدافع عنصري منذ عام 2000، وانتشار الموسيقى والدعاية المروِّجة لسلطة البيض.
    En effet, les forces de police adressent un rapport mensuel au Ministère de la justice sur toutes les infractions qu'elles ont relevées, y compris celles qui sont motivées par la haine raciale ou religieuse. UN ففي الواقع، ترسل قوات الشرطة تقريراً شهرياً إلى وزارة العدل يتضمن جميع المخالفات التي لاحظتها، بما فيها المخالفات التي يرجع السبب فيها إلى الكراهية العنصرية أو الدينية.
    L'État partie devrait étendre sa législation pénale pour qu'elle puisse s'appliquer aussi aux infractions motivées par la haine religieuse et devrait prendre d'autres mesures pour veiller à ce que toutes les personnes soient protégées de toute contre la ddiscrimination fondée sur en raison de leurs convictions religieuses. UN ينبغي للدولة الطرف أن توسع نطاق تشريعها الجنائي ليشمل الجرائم التي تتم بدافع الكراهية الدينية، وينبغي لها أن تتخذ خطوات أخرى لضمان حماية الجميع من التمييز بسبب المعتقدات الدينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus