"mots dans" - Traduction Français en Arabe

    • الكلمات في
        
    • كلمات على
        
    • كلمات في
        
    • كلمة في
        
    Un deuxième document, qui sera prochainement distribué aux membres du Comité, concerne spécifiquement les services de conférence et traite notamment des limites imposées au nombre de mots dans les documents. UN وهناك وثيقة ثانية سيتم تعميمها قريباً على أعضاء اللجنة وتتعلق على وجه التحديد بخدمات المؤتمرات وتتناول بالذات الحدود المفروضة على عدد الكلمات في الوثائق.
    Il n'est nullement interdit d'employer certains mots dans le nom d'une association. UN وقال إنه ليس هناك منع عام باستعمال بعض الكلمات في تسمية رابطة.
    Des limitations concernant le nombre de questions qu'il est possible de soulever dans les listes des points à traiter ainsi que le nombre de mots dans les observations finales. UN تحديد عدد الأسئلة التي تُثار في إطار قوائم المسائل، فضلاً عن تحديد عدد الكلمات في الملاحظات الختامية.
    Je vois des choses qui semblent être des évènements aléatoires comme les mots dans un livre. Open Subtitles أنا أرى الأشياء وكأنها تبدو حوادث عشوائية كـ الكلمات في كتاب.
    Je parle de placer des mots dans une conversation qui n'a pas eu lieu. Open Subtitles أنا أتحدث عن وضع كلمات على شكل محادثة من المفترض أن تحدث من قبل ولكنّها لم تحدث
    Nous avions l'habitude de nous parler sans mots, dans le noir. Open Subtitles ‫اعتدنا التحدث إلى بعضنا ‫من دون كلمات في الزاوية المظلمة
    J'attends 2 000 mots dans ma messagerie avant l'arrivée du père Noël. Open Subtitles أنا أتوقع 2،000 كلمة في صندوق البريد الخاص بي قبل سانتا يظهر.
    Mais à Rome, il te faudra livrer une guerre des mots dans un nid de vipères. Open Subtitles و في روما عليك أن تتعلم خوض معركة قائمة على الكلمات في عرين للأفاعي
    Rafael, vous savez pourquoi Dieu écrit ses mots dans votre cœur ? Open Subtitles رافائيل . هل تعلم لماذا الرب كتب هذه الكلمات في قلبك ؟
    On achèterait de la bière, on irait se baigner, on lirait des mots dans le dico... Open Subtitles تناول بيرة الذهاب للسباحة .. البحث عن بعض الكلمات في القاموس
    Vous faites le truc du flic, essayant de mettre des mots dans ma bouche. Open Subtitles أنتم تقومون بأعمال الشرطة تلك تحاولون وضع الكلمات في فمي
    Savez-vous comment nombre de fois que j'ai entendu ces mots dans ce bureau? Open Subtitles أتعرف كم مرّة سمعت تلك الكلمات في هذا المكتب؟
    Ces deux derniers jours, plus de 70 représentants ont pris la parole, et leurs paroles, leurs actes et leur appui nous ont donné plus d'espoir que je ne saurais l'exprimer; il n'y a pas assez de mots dans mon vocabulaire pour les remercier. UN فعلى مدى يومين، تكلم أكثر من 70 ممثلا، ومنحونا بأقوالهم وأفعالهم ودعمهم أملا أكبر أعجز عن وصفه: ليس هناك ما يكفي من الكلمات في قاموسي لأعرب عن الشكر لهم.
    mettre des mots dans ma bouche, faire ce que tu veux. Open Subtitles تضع الكلمات في فمي.. فلتفعل ما تريد
    Il y a bien trop de mots dans ces cases. Open Subtitles هناك الكثير من الكلمات في هذه الإطارات.
    Enfin, M. Thelin tient à dire qu'il lui semble invraisemblable que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences ait demandé au Comité des droits de l'homme de ne pas dépasser un certain nombre de mots dans ses décisions sur les communications individuelles dont il est saisi. UN وأخيراً يؤكد السيد ثيلين على أن من غير الواقعي، فيما يبدو له، أن تكون إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات طلبت من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عدم تجاوز عدد بعينه من الكلمات في قراراتها بشأن البلاغات الفردية التي تتلقاها.
    Le nombre de mots dans le livre de la Genèse. Open Subtitles عدد الكلمات في الكتاب المقدس
    {pos(192,210)}Je mets pas les mots dans ta bouche. Open Subtitles أنا لا أضع الكلمات في فمك
    b) A la fin du onzième alinéa, les mots " dans le domaine du désarmement " ont été ajoutés. UN )ب( في نهاية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة اضيفت الكلمات " في ميدان نزع السلاح " .
    Je parle de placer des mots dans une conversation qui n'a pas eu lieu. Open Subtitles أنا أتحدث عن وضع كلمات على شكل محادثة من المفترض أن تحدث من قبل ولكنّها لم تحدث
    Sa signature était de battre les victimes, mais maintenant c'est de mettre les mots dans leur bouche. Open Subtitles توقيعه كان الضرب لكنه الان أصبح وضع كلمات في أفواههم
    Et nous avons 5000 mots dans le magazine et notre photo sur la couverture. Open Subtitles لكن لدينا 500 كلمة في المجلة وصورتنا على الغلاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus