"mourait" - Traduction Français en Arabe

    • يحتضر
        
    • تحتضر
        
    • كان يموت
        
    Il mourait à petit feu. Je pouvais l'aider, je l'ai fait. Open Subtitles الرجل المسكين كان يحتضر استطعت المساعده, لذا ساعدت
    Tu sais ce que tu faisais pendant qu'il mourait ? Open Subtitles أكنت تدرك ما كنت تفعله ؟ بينما هو يحتضر ؟
    Quand il se mourait, il était toujours de bonne humeur, il était adorable, excepté quand il pensait que personne ne le voyait. Open Subtitles عندما كان يحتضر كان مشجعا , وكان محبوبا باستثناء أنه عندما يظن أنه لاأحد ينظر إليه
    Passez-les comme si votre sœur mourait, et continuez pendant environ 40 minutes. Open Subtitles مرروها كما لو كانت أختكم تحتضر و أستمروا بفعل ذلك لـ 40 دقيقه
    Elle venait d'avoir ses règles et croyait qu'elle mourait. Open Subtitles وكانت الدوره الشهرية الاولى لها وكانت تعتقد انها تحتضر
    Il mourait d'un cancer des poumons. Et il avait... Open Subtitles ..يحتضر من سرطان الرئة , و كان يعاني من
    Alors qu'il se mourait... il se faisait encore du souci pour toi. Open Subtitles عندما كان يحتضر كان لا يزال قلقاً عليك
    Si ça peut te consoler, c'est exactement comme ça que s'est senti ton coéquipier quand il mourait. Open Subtitles لو هناك أي عزاء، كان هذا بالضبط شعور شريكك عندما كان يحتضر ... .
    Elle m'a dit que tu avais essayé de le convaincre de ne pas dévoiler aux autres le fait que l'Arche mourait. Open Subtitles أخبرتني أنكِ حاولت إقناعه بألاّ يفشي حقيقة أن الـ(آرك) يحتضر
    Mais le pauvre Nicolau mourait. Je devais essayer. Open Subtitles لكن (نيكولا) المسكين كان يحتضر كان علي أن أجرب
    Il paraît qu'une jeune fille était près de lui pendant qu'il mourait, elle lui a tenu la main. Open Subtitles قالالناسبأنهكانتهناك فتاة .. جلستمع(بيت)وهو يحتضر. وأمسكتيده.
    Vois-tu, quand mon père se mourait, Open Subtitles أترين، عندما كان أبي يحتضر
    Il mourait quand nous l'avons trouvé. Open Subtitles كان يحتضر حين وجدناه يا سيدي
    - Lâchez-moi. - Il se mourait, tu le savais ? Open Subtitles ــ دعني أذهب ــ أكنت تعلم بأن (كارسون) كان يحتضر ؟
    Le théâtre américain se mourait. Open Subtitles المسرحيات الامريكية كانت تحتضر
    Quand elle mourait, je lui ai dit qu'on devait traverser. Open Subtitles أخبرتها بينما كانت تحتضر أخبرتها بأن العائلة يجب أن تمر
    Un jour, elle allait très mal, je savais qu'elle mourait. Open Subtitles سقطت مرةً كان واضحاً أنها تحتضر
    Allez, je ne savais pas qu'elle mourait. Open Subtitles هيا,انا لم اعلم انها كانت تحتضر
    Oui, elle mourait. Je lui ai tiré dessus. Open Subtitles نعم ، كانت تحتضر ، فقد أرديتها
    Elle mourait d'envie de s'épanouir ! Open Subtitles إنّها تحتضر من داخلها لتخرج.
    Pour chaque esclave transporté et vendu, il en mourait trois. UN وفي مقابل كل عبد كان يتم نقله وبيعه، كان يموت ثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus