L'institution familiale est la cellule de base, dans laquelle nous naissons, vivons et mourons. | UN | إن مؤسسة اﻷسرة هي الخلية اﻷساسية، ﻷننا ولدنا فيهــا وفيها نعيش وفيها نموت. |
Nous vivons dans un monde de secrets entrecroisés. Nous vivons et mourons aux endroits où ces secrets se rencontrent. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم مليء بالاسرار و عندما نموت تتلاقى هذه الاسرار مع بعضها البعض |
mourons ensemble et reprenons à zéro avec ta mère. | Open Subtitles | ربُما من الأفضل أن نموت معًا. سويًا مع والدتك في السماء، عائلتنا ستكون معًا مُجددًا. |
Sauf si nous mourons avant, auquel cas vous aurez les enfants. | Open Subtitles | إلا إذا متنا قبل ذلك وعندها تحصل أنت عليهم |
Si nous mourons tous, votre âme ira droit au diable, ainsi que votre cheval impur. | Open Subtitles | اعلم ، بأننا إذا متنا كلنا ، روحكَ سَتَذْهبُ مباشرة إلىالشيطان. وحصانكَالوسخ،أيضاً. |
"Selon les règles nous vivons, par elles nous mourons." | Open Subtitles | نحن بشكل مباشر ماشيين بالقواعدِ. نَمُوتُ بالقواعدِ |
Aimons-nous les uns les autres, ou mourons. | Open Subtitles | يجب علينا إما ان نحب احدنا الآخر او ان نموت |
Et quand nous mourons... ses racines nous ramèneront chez nous. | Open Subtitles | وعندما نموت جذورها تحملنا إلى مأونا الأخير |
Nous traversons comme des ombres, et quand nous mourons... | Open Subtitles | سنمر من خلاله كالظلال وعندما نموت, لا أحد سيهتم. |
Nous n'avons qu'une seule chance. Nous manquons, nous mourons. | Open Subtitles | نملك فرصة واحدة لضرب السفينة، إذا أخطأنا، نموت |
Enlevez-les, et l'Arche va croire que nous mourons, que ça n'est pas sûr pour eux de nous rejoindre. | Open Subtitles | إنتزعوها و سيظنّ من في الفلك إننا نموت و إنّه ليس بآمنٍ لهم اللحاق بنا |
Si nous mourons, nous mourons comme des Athéniens, avec la flamme dans nos cœurs. | Open Subtitles | أذا ما كتب لنا الموت يجب أن نموت مثل ألاثينيون والنار موجه لقلوبنا |
Vous êtes seul, seuls quand nous sommes arrachés de l'utérus, seuls quand nous mourons, | Open Subtitles | أنتم وحيدين. وحيدين حينما ننسلخ من الرحم. وحيدين عندما نموت. |
Quand nous mourons, la croyance veut qu'on aille vers la lumière et les anges. | Open Subtitles | عندما نموت الخرافة التي نقولها لنفسنا أننا سنذهب تجاه ضوء أبيض وملائكة |
Même si nous ne mourons pas, nous serons quand même traitées comme des parias. | Open Subtitles | حسناً... حتي لو أننا لن نموت. فأنهم سيتجنبوننا مثل الرائحة السيئة. |
Mais faire de vieux os dans mon corps d'armée c'est un privilège. Nous mourons pour sauver des innocents, c'est aussi simple que ça. | Open Subtitles | لكن التقدم بالسن بفيلقي هو إمتياز بحد ذاته، إننا نموت حتى لا يموت الأبرياء، الأمر بسيط. |
Ce que je trouverai ne servira à personne si nous mourons à cause des pathogènes volatiles du corps. | Open Subtitles | أى شئ أجده لن يكون نافعا لأى أحد اذا متنا جميعنا من جراثيم الجثث المحموله جوا |
Maintenant, Lyle pense que si nous mourons, le dôme partira. | Open Subtitles | الأن , يظن لايل إن متنا سيعم السرور |
Si nous mourons, ses conseillers en communication le couvriront. | Open Subtitles | لأنه إذا متنا كلنا، العلاقات العامة ستتولى الأمر |
Si nous mourons, si vous perdez cette guerre... | Open Subtitles | انا فقط فضولي اذا متنا ,و اذا خسرنا هذه الحرب |
Viens, Tiffany, mourons un peu. | Open Subtitles | تعالي تيفاني دعنا نَمُوتُ قليلاً |