"mourraient" - Traduction Français en Arabe

    • يموتون
        
    • سيموتون
        
    • حتفهم
        
    • يموتوا
        
    • يحتضرون
        
    S'ils n'avaient pas à se soucier de nous, ils mourraient d'ennui. Open Subtitles إذا لم يكونوا يقلقون علينا سوف يموتون من الملل
    Environ 27 000 enfants mourraient de malnutrition chaque année en République centrafricaine. UN ويُقدر أن عدد الأطفال الذين يموتون من سوء التغذية سنويا في جمهورية أفريقيا الوسطى حوالي 000 27 طفل.
    Il a aussi visité, dans la banlieue de Niamey, le Centre d'alimentation d'urgence de Sagal, dirigé par les sœurs de la Congrégation de Mère Thérésa, où il a été informé que des enfants sousalimentés mourraient de faim chaque semaine. UN وزار المقرر الخاص أيضاً مركز توزيع الغذاء في حالات الطوارئ في ساغا، الذي تديره أخوات الأم تيريزا في ضواحي نيامي، حيث تلقى تقارير عن أطفالٍ مصابين بنقص التغذية يموتون كل أسبوع تحت وطأة الجوع.
    Ils ne connaissaient pas les gens qui mourraient dans l'effondrement des tours : des fidèles de nombreuses religions, des gens de nombreux pays du monde. UN لم يعرفوا أن من سيموتون خلال انهيار البرجين أناس ينتمون إلى العديد من الأديان وبلدان العالم.
    Des dizaines de milliers de personnes mourraient sous le feu des dragons. Open Subtitles إذا أطلقنا التنانانين بحرية, عشرات الآلاف سيموتون في عواصف لهيبها
    Soit je le tuais... ou des millions de gens mourraient. Open Subtitles ... اما ان كان اقوم بقتله . او ان اترك ملايين الناس يلقون حتفهم
    Et une centaine de mères qui meurent du SIDA ne mourraient pas si elles bénéficiaient de l'argent alloué à la vache. Open Subtitles ...و100 أم يَمُوتونَ بسبب الأيدز ولكنهم لن يموتوا لو صرف عليهم مال هؤلاء البقر بدلا منهم
    Dans le désert du Sahara beaucoup mourraient. Open Subtitles في الصحراء الكبرى , العديد يحتضرون
    . Quelque 4 000 prisonniers mourraient chaque année en détention provisoire, soit 7 % de la population carcérale. UN ويقال إن ٠٠٠ ٤ سجين يموتون في الحبس كل سنة، أي ٧ في المائة من تعداد السجناء.
    Même quand il y avait 5,000 personnes qui mourraient chaque jour, vous avez maintenu notre unité. Open Subtitles حتى عندما كان هناك 5000 شخص يموتون في اليوم أبقيتنا سويًا.
    J'ai besoin de gens qui mourraient pour une cause. Open Subtitles أحتاج الرجال و النساء الذين سوف يموتون من أجل القضية
    Tu l'as envoyé chercher l'éther alors que des gens mourraient ici. Open Subtitles ارسلته لاجل الاثير بينما كان الناس يموتون
    Beaucoup mourraient de faim, beaucoup buvaient leur pisse. Open Subtitles كثيرون كانوا يموتون من الجوع كثيرون تناولوا بولهم
    Elle... elle m'a fait croire que j'étais l'Antéchrist, que les gens mourraient toujours autour de moi, que c'était de ma faute. Open Subtitles جعلتني أصدق أنني عدو المسيح والذين يموتون حولي بسببي أنا
    À l'époque, quand un enfant disparaissait, les gamins mourraient tout le temps. Open Subtitles في الأيام القديمة عندنا يُفقد الأطفال الشباب يموتون طوال الوقت
    Les gens qui étaient en bonne santé à l'aube mourraient à la nuit tombante. Open Subtitles الناس الذين كانوا في صحة جيدة عند شروق الشمس كانوا يموتون قبل حلول الظلام.
    Tes frères tueraient pour toi, mourraient pour toi, autant que tu tuerais et mourrais pour eux. Open Subtitles إخوتك سيقتلون لأجلك سيموتون في سبيلك كما ستقتل وتموت في سبيلهم.
    Au début, les médecins ont pensé qu'ils mourraient comme ça. Les enfants ! Open Subtitles في البداية، اعتقد الأطباء بأنهم سيموتون على هذا الحال.
    Ces hommes mourraient pour vous. Allons récupérer votre fille. Open Subtitles هؤلاء الرجال سيموتون من أجلك لنذهب لإستعادة ابنتك
    Je sais, si ils te voyaient dans cette tenue, ils en mourraient. Open Subtitles أنا أعلم، إذا رأوك بهذه الملابس، سيموتون
    Bien sûr, s'il leur manquait l'aspirine pour bébé, ils en mourraient. Open Subtitles بالتأكيد إلم يتناولوا حبوب الأسبرين للأطفال سيموتون
    Selon moi, 80 % des gens à bord mourraient. Open Subtitles أقول أن 80% من الأشخاص على متن السفن سيلقُون حتفهم
    Ils mourraient s'ils l'apprenaient. Open Subtitles سوف يموتوا ان علموا ذلك
    Peut-être qu'Amélia parlait d'eux quand elle a dit qu'ils mourraient. Open Subtitles ربما ذلك هو ما كانت أميليا تتحدث عنه عندما قالت، "إنهم يحتضرون".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus