"moussa ali" - Traduction Français en Arabe

    • موسى علي
        
    La solution pour Djibouti consiste à cesser d'autoriser que le Mont Moussa Ali soit occupé et utilisé par des troupes hostiles à l'Érythrée. UN والطريق الوحيد لإحراز تقدم هو بأن تمتنع جيبوتي عن السماح لقوات معادية لإريتريا باحتلال جبل موسى علي واستخدامه.
    L'un des obus de mortier de 81 mm est tombé sur le toit de la maison appartenant au citoyen Ahmed Moussa Ali Soulayman du village de Qabrikha. UN ونتيجة للقصف سقطت قذيفة هاون ٨١ ملم على سطح منزل مأهول في بلدة قبريخا عائدة للمواطن أحمد موسى علي سليمان.
    On devrait en réalité savoir gré à l'Érythrée qui a décidé de s'en tenir à son approche fondée sur le droit tendant à garantir le respect de sa souveraineté et de son intégrité territoriale et non pas de mettre en lumière l'occupation récente du mont Moussa Ali par l'Éthiopie, ni de faire de cette occupation un cas particulier. UN والحق أنه كان ينبغي تقدير قرار إريتريا بمواصلة إتباع نهجها القانوني لتأمين احترام سيادتها وسلامتها الإقليمية ككل وألا يعالج على حدة احتلال إثيوبيا لجبل موسى علي مؤخرا، أو يعامل كحالة خاصة.
    En avril 2008, l'Éthiopie est allée encore plus loin en occupant la partie érythréenne du mont Moussa Ali à la jonction entre l'Éthiopie, l'Érythrée et Djibouti et en y déployant des armes offensives. UN وفي نيسان/أبريل 2008، خطت إثيوبيا خطوة أبعد فاحتلت ونشرت أسلحتها الهجومية في الجزء الإريتري من جبل موسى علي الواقع بين إثيوبيا وجيبوتي وإريتريا.
    Néanmoins, l'abornement sur le terrain n'a été effectué qu'entre Dirko Koma (à proximité du mont Moussa Ali) et Daddato, ce qui laisse le long segment de la frontière qui va de Daddato à la mer Rouge sans démarcation. UN غير أن ترسيم الحدود على أرض الواقع لم يتم إلا بين دركو كوما (بالقرب من جبل موسى علي) وداداتو، مما ترك جزءا طويلا من الحدود، يمتد من داداتو إلى البحر الأحمر، دون ترسيم.
    Finalement, j'engage le Conseil de sécurité à ne pas se défausser de ses responsabilités, mais plutôt à mettre fin à l'occupation par l'Éthiopie de nos territoires souverains, y compris la nouvelle occupation de notre territoire au mont Moussa Ali depuis mai 2008. UN وفي جميع الأحوال، أحث مجلس الأمن على عدم التملص من مسؤولياته وضمان جلاء إثيوبيا عن الأراضي المحتلة الخاضعة للسيادة الإريترية، بما في ذلك الاحتلال الجديد لأراضينا في جبل موسى علي منذ أيار/مايو من هذا العام.
    Parallèlement, l'Érythrée fait valoir qu'en février 2008, l'Éthiopie aurait déployé, avec le consentement de Djibouti, de l'artillerie à longue portée sur le mont Moussa Ali, haut lieu stratégique à la convergence des frontières érythréenne, éthiopienne et djiboutienne. UN وفي نفس الوقت، تدعي إريتريا أنه في شباط/فبراير 2008، نشرت إثيوبيا، بموافقة جيبوتي، وحدات مدفعية بعيدة المدى على نقطة " جبل موسى علي " الاستراتيجية المرتفعة التي تلتقي عندها حدود إريتريا وإثيوبيا وجيبوتي.
    Moussa Ali UN موسى علي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus