Attribution à l'Etat du fait d'un mouvement insurrectionnel | UN | تحميل الدولة فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة |
Attribution à l'État du fait d'un mouvement insurrectionnel | UN | تحميل الدولة فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة |
1. Le fait d’un mouvement insurrectionnel qui devient le nouveau gouvernement d’un État est considéré comme un fait de cet État. | UN | ١ - يعتبر فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة الجديدة لدولة ما فعلا صادرا عن هذه الدولة. |
Article 10 Comportement d'un mouvement insurrectionnel ou autre | UN | المادة 10: تصرفات الحركات التمردية أو غير التمردية |
Article 10 [14, 15]. Comportement d'un mouvement insurrectionnel ou autre | UN | المادة 10 [14،15] - تصرفات الحركات التمردية أو غير التمردية |
Un mouvement insurrectionnel a tenté d'infiltrer l'appareil de l'Etat et de renverser le régime en place. | UN | وحاولت حركة تمردية التسلل إلى جهاز الدولة وقلب النظام الحاكم. |
La question se pose toutefois de savoir dans quelle mesure un État territorial ou un mouvement insurrectionnel qui s'efforce de se transformer en nouveau gouvernement démocratique dans cet État est en mesure d'assurer l'exécution ininterrompue des obligations conventionnelles. | UN | ومع ذلك يبرز السؤال حول المدى الذي تكون عنده دولة إقليمية، أو حركة تمرد تسعى إلى أن تصبح حكومة ديمقراطية في تلك الدولة، في وضع يمكّنها من كفالة الامتثال غير المنقطع للالتزامات المترتبة على المعاهدات. |
Il serait utile de préciser le degré de proximité ou le délai requis pour que la conduite d'un mouvement insurrectionnel qui est devenu le nouveau gouvernement d'un État soit considéré comme un acte de cet État. | UN | وأضافت أن من المفيد تحديد درجة القرب أو الإطار الزمني الذي يعتبر فيه سلوك الحركة التمردية التي تصبح حكومة جديدة للدولة فعلا صادرا عن تلك الدولة. |
2. Le fait d’un mouvement insurrectionnel dont l’action aboutit à la création d’un nouvel État sur une partie du territoire d’un État préexistant ou sur un territoire sous son administration est considéré comme un fait de ce nouvel État. | UN | ٢ - يعتبر فعل الحركة التمردية التي تسفر أعمالها عن تكوين دولة جديدة في جزء من إقليم دولة موجودة من قبل أو في إقليم خاضع ﻹدارتها فعلا صادرا عن الدولة الجديدة. |
Cette observation ne va pas si loin dans l’article 15 qu’elle permette de trancher le point de savoir si ou dans quelles circonstances le consentement donné par un mouvement insurrectionnel peut lier l’État aux fins de l’article 30. | UN | ولا يعود هذا التعليق على المادة ١٥ بقدر ما يعود على مسألة ما إذا كان يجوز أن تكون الموافقة التي تعطيها الحركة التمردية ملزمة للدولة ﻷغراض المادة ٣٠، والظروف التي يجوز فيها ذلك. |
2. Le comportement d’un organe d’un mouvement insurrectionnel dont l’action aboutit à la création d’un nouvel État sur une partie du territoire d’un État préexistant ou sur un territoire sous son administration est considéré comme un fait de ce nouvel État d’après le droit international. | UN | ٢ - يعتبر فعل الحركة التمردية التي تسفر أعمالها عن تكوين دولة جديدة فعلا صادرا عن الدولة الجديدة بمقتضى القانون الدولي. |
1. Le fait d'un mouvement insurrectionnel qui devient le nouveau gouvernement d'un Etat est considéré comme un fait de cet Etat. | UN | ١- يعتبر فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة الجديدة لدولة ما فعلاً صادراً عن هذه الدولة. |
1. Le fait d'un mouvement insurrectionnel qui devient le nouveau gouvernement d'un État est considéré comme un fait de cet État. | UN | ١ - يعتبر فعل الحركة التمردية التي تصبح الحكومة الجديدة لدولة ما فعلا صادرا عن هذه الدولة. |
2. Le paragraphe 1 est sans préjudice de l’attribution à un État de tout autre comportement qui est en rapport avec celui de l’organe du mouvement insurrectionnel et qui doit être considéré comme un fait de cet État en vertu des articles 5 à 10. | UN | ٢ - لا تخل الفقرة ١ بتحميل الدولة أي تصرف آخر متصل بتصرف جهاز الحركة التمردية ويتعين اعتباره فعلا صادرا عن الدولة بموجب المواد ٥ إلى ١٠. |
Article 10. Comportement d'un mouvement insurrectionnel ou autre | UN | المادة 10 - تصرفات الحركات التمردية أو غير التمردية |
Comportement d'un mouvement insurrectionnel ou autre Pays Bas | UN | تصرفات الحركات التمردية أو غير التمردية |
Comportement d'un mouvement insurrectionnel ou autre | UN | تصرفات الحركات التمردية أو غير التمردية |
Ces quatre hommes sont accusés de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de création d'un mouvement insurrectionnel. | UN | ووجهت إلى الأربعة تهماً بارتكاب جرائم حرب، وجرائم ضد الإنسانية، وإنشاء حركة تمردية. |
On a donc indiqué que l'expression " mouvement insurrectionnel " pouvait être conservée, faute d'une formule de rechange appropriée qui ait un sens également large. | UN | ولذلك اقترح اﻹبقاء على مصطلح " حركة تمردية " في غياب بديل مناسب واسع النطاق على نحو مماثل. |
Comportement d’organes d’un mouvement insurrectionnel | UN | تصرفات أجهزة حركة تمردية |
Cet article, pris concurremment avec l'article 7, mène à la conclusion que tout fait internationalement illicite d'un mouvement insurrectionnel qui ne réussit pas à devenir le nouveau gouvernement sera immédiatement et directement imputable à l'État. | UN | تقود هذه المادة، إذا ما نُظر إليها بالاقتران مع المادة 7، إلى استنتاج هو أن كل فعل غير مشروع دوليا تقوم به حركة تمرد لا تنجح في الإمساك بزمام الحكم، يُعزى على الفور بكامله وبصورة مباشرة إلى الدولة. |
«Le comportement d’un organe ou d’un agent d’un mouvement insurrectionnel sur le territoire d’un État ou sur tout autre espace soumis à sa juridiction n’est pas considéré comme un fait de cet État : | UN | " لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة تصرف جهاز أو موظف تابع لحركة تمردية في إقليم هذه الدولة أو في أي مكان آخر خاضع لولايتها: |
A cette date, la majorité des personnes déplacées était rentrée, le désarmement et la démobilisation étaient achevés et le mouvement insurrectionnel s'était constitué en parti politique. | UN | فعندئذ، كان معظم المشردين قد عادوا إلى ديارهم، واستكمل نزع السلاح وتسريح المجندين، وتحولت حركة التمرد إلى حزب سياسي. |