"mouvement national" - Traduction Français en Arabe

    • الحركة الوطنية
        
    • حركة وطنية
        
    • والحركة الوطنية
        
    • البلاد وامتنعوا
        
    • حركة مهاجر قومي
        
    • للحركة الوطنية
        
    Selon une version, les corps sont ceux de civils et de membres du Mouvement national somalien arrêtés par les forces de Siad Barre en 1988. UN إذ قالت إحدى الروايات إنها جثث أشخاص مدنيين وكذلك أعضاء في الحركة الوطنية الصومالية أسرتهم قوات زياد بري عام ٨٨٩١.
    Elle a rencontré le général Abdul Rashid Dostum, Président du Mouvement national islamique d'Afghanistan, et d'autres membres de ce mouvement. UN واجتمعت البعثة إلى الجنرال عبد الرشيد دوستم رئيس الحركة الوطنية اﻹسلامية ﻷفغانستان وأعضاء آخرين بالحركة.
    Seul le conseil du Mouvement national islamique d'Afghanistan jouit de cette prérogative. UN ومجلس الحركة الوطنية اﻹسلامية ﻷفغانستان هو الهيئة الوحيدة التي يحق لها تعيين المسؤولين.
    Ils affirment être un Mouvement national qui ne nourrit aucune ambition internationale et qui, une fois au pouvoir, empêcherait quiconque de se servir du territoire afghan comme base pour porter atteinte à la sécurité d'autres États. UN وتدعي أنها حركة وطنية لا تتجاوز طموحاتها حدود بلدها وأنها، في حال وصولها إلى السلطة، ستمنع أي شخص من استخدام الأراضي الأفغانية كقاعدة يُنطلق منها لزعزعة أمن أية دولة أخرى.
    Après l'échec de la lutte armée, le Mouvement national prit un caractère culturel : action en faveur de la propagation de l'enseignement et de la culture et de la promotion de la société. UN ولما فشلت المقاومة المسلحة اتخذت الحركة الوطنية طابعا ثقافيا تمثل في العمل على نشر التعليم والثقافة والنهوض بالمجتمع.
    Le Mouvement national profite du succès de la gauche aux élections législatives françaises pour demander l'indépendance de la Tunisie. UN واستغلت الحركة الوطنية نجاح اليسار في الانتخابات التشريعية الفرنسية من أجل المطالبة باستقلال تونس.
    :: Contribution au Mouvement national autochtone UN الإسهام في الحركة الوطنية للسكان الأصليين
    Représentante du Mouvement national contre la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle UN ممثلة الحركة الوطنية للقضاء على الاتجار الجنسي
    Parmi les 196 ex-combattants présentés par le seul Mouvement national, 92 ont été identifiés comme étant des enfants. UN ومن بين 196 من المقاتلين السابقين الذين قدمتهم الحركة الوطنية وحدها، تم التعرف على 92 طفلا.
    Le Mouvement national des enfants colombiens en faveur de la paix est déjà en train de rompre les premiers fils de ces liens dans notre pays. UN إن الحركة الوطنية في كولومبيا لأطفال السلام قد باشرت بقطع الخيوط الأولى من ذلك الحبل الضخم في بلدنا.
    Deux initiatives importantes ont vu le jour l'année dernière : le Mouvement national pour la protection de l'enfance et l'Institut national pour la protection de l'enfance. UN وفي عام ١٩٩٨، تم إنجاز مبادرتين هامتين هما: إعلان الحركة الوطنية لحماية الطفل، وإنشاء المعهد الوطني لحماية الطفل.
    Les 2, 3 et 26 novembre, le Mouvement national pour la réforme et le développement (NMRD) aurait attaqué quatre villages dans la région de Kulbus. UN ففي 2 و 3 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر، ذكر أن الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية هاجمت أربع قرى حول منطقة كلبوص.
    Le Mouvement national somalien est l'un des mouvements armés à avoir combattu le régime de Barre. UN وكانت الحركة الوطنية الصومالية واحدة من عدة حركات مسلحة تقاتل ضد نظام بري.
    Au début, le Mouvement était basé en Ethiopie et ensuite, lorsque le Gouvernement éthiopien s'est rapproché de Siad Barre, les combattants du Mouvement national somalien ont marché sur le nord—ouest de la Somalie et se sont emparés de Hargeisa. UN وقد اتخذت الحركة الوطنية الصومالية مقرها في أثيوبيا في بادئ اﻷمر. وبعد أن تحسنت علاقات حكومة أثيوبيا بزياد بري، زحف مقاتلو الحركة الوطنية الصومالية نحو الشمال الغربي من الصومال واستولوا على حرجيسا.
    Les représentants du Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), du Haut Conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA) et du Mouvement arabe de l'Azawad (MAA) : UN إن ممثلي الحركة الوطنية لتحرير أزواد، والمجلس الأعلى لوحدة أزواد والحركة العربية لأزواد،
    Mahmoud Ag : représentant du Mouvement national pour la libération de l'Azawad UN محمود أق: ممثل الحركة الوطنية لتحرير أزواد
    Les Taliban demeurent ce qu'ils ont toujours été : un Mouvement national dont les préoccupations ne dépassent guère les frontières de l'Afghanistan. UN فحركة الطالبان ما زالت على ما كانت عليه دائما: حركة وطنية لا يعنيها كثيرا ما هو خارج أفغانستان.
    Le groupe, qui serait un Mouvement national, a ensuite progressé vers la province de Zabul, avec, semble-t-il, l'intention d'aller jusqu'à Herat. UN وانتقلت الجماعة إلى مقاطعة زابول في طريقها إلى هرات فيما ادعي، ويبدو أن هذه الجماعة حركة وطنية.
    En outre, le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse a apporté son appui à des projets réalisés par la Fédération de la jeunesse chinoise et par le Mouvement national des jeunes du Costa Rica. UN وعلاوة على ذلك، دعم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب مشاريع قام بها اتحاد شباب عموم الصين والحركة الوطنية للشباب في كوستاريكا.
    2.3 En 2001 et 2002, la sœur de la requérante a participé à un Mouvement national de grève de la faim des prisonniers politiques et a refusé de s'alimenter pendant cent quatrevingts jours. UN 2-3 وفي الفترة 2001-2002، شاركت شقيقة صاحبة الشكوى في إضراب عن الطعام نفذه السجناء السياسيون في جميع أنحاء البلاد وامتنعوا عن تناول الطعام لمدة 180 يوماً.
    Au centre de la crise se trouvait le Mohajir Qaumi Movement (Mouvement national Mohajir) (MQM), parti politique qui affirme représenter les personnes de langue ourdou qui ont quitté l’Inde pour se réfugier au Pakistan après 1947. UN والعامل الرئيسي في هذه اﻷزمة هو حركة مهاجر قومي (MQM)، وهي حزب سياسي يدّعي بأنه يمثل الناطقين باﻷوردو الذين فروا إلى باكستان من الهند بعد عام ٧٤٩١.
    Cela faisait 40 ans que le Président Arafat symbolisait le Mouvement national palestinien et les aspirations du peuple palestinien. UN وخلال العقود الأربعة الماضية أصبح الرئيس عرفات رمزا للحركة الوطنية الفلسطينية ولآمال الشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus