"moyens d'améliorer l'" - Traduction Français en Arabe

    • سبل ووسائل تعزيز
        
    • السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز
        
    • بسبل تحسين مستوى كفاءة
        
    • كيفية تحسين عملية
        
    • سبل ووسائل تحسين ما
        
    • طرق تحسين كفاءة
        
    • بطرق تحسين مستوى كفاءة
        
    • وسائل تحسين
        
    • السبل والوسائل الكفيلة بتحسين
        
    Depuis la Conférence de Monterrey, deux forums ont été organisés à Rome et à Paris pour discuter des voies et des Moyens d'améliorer l'efficacité de l'aide. UN منذ انعقاد مؤتمر مونتيري عقد منتديان في روما وباريس لمناقشة سبل ووسائل تعزيز فعالية المعونة.
    Examen des Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris les mesures visant à assurer le respect de la législation nationale, le renforcement des institutions nationales et UN النظر في سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إنفاذ التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية، والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين
    B. Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national et le partage des pratiques optimales et des expériences UN باء- سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني وتقاسم أفضل الممارسات والخبرات
    Les déclarations liminaires et le débat qui a suivi ont mis l'accent sur les Moyens d'améliorer l'efficacité et la qualité des résultats des organes subsidiaires du Conseil. UN ركزت التعليقات الاستهلالية والمناقشة التي أعقبتها على السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز كفاءة وفعالية هيئات المجلس الفرعية.
    Synthèse du rapport sur les Moyens d'améliorer l'utilité et l'efficacité du Comité de la science et de la technologie UN تنفيذ الاتفاقية - موجز توليفي للتقرير المتعلق بسبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا
    Les Parties ont examiné la question de l'établissement des rapports dans le cadre à la fois des conventions de Bâle et de Stockholm, en mettant l'accent sur les Moyens d'améliorer l'exhaustivité et la ponctualité des rapports à soumettre et en abordant les questions propres à chaque convention. UN 86 - وناقَشت الأطراف عملية إعداد التقارير في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز على كيفية تحسين عملية اكتمال الإبلاغ والتوقيت المناسب والنظر في مسائل محدّدة في إطار كل اتفاقية.
    a) De recommander, dans son rapport annuel sur la mise en œuvre du Programme d'action mondial, des Moyens d'améliorer l'application du Programme et la communication d'informations par les États Membres; UN )أ( أن يضمﱠن تقريره السنوي عن تنفيذ برنامج العمل العالمي توصيات بشأن سبل ووسائل تحسين ما تقوم به الدول اﻷعضاء في مجالي التنفيذ وتقديم المعلومات؛
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين؛
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإنفاذ القوانين؛
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين.
    i) Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, y compris la promulgation d'une législation nationale, le renforcement des institutions nationales et la coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois; UN `1` سبل ووسائل تعزيز التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك إعمال التشريعات الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية المعنية بإعمال القوانين؛
    B. Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, et le partage des pratiques optimales et des expériences UN باء- السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، وتقاسم أفضل الممارسات والتجارب
    Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, le partage des pratiques optimales et des expériences, y compris l'échange volontaire de renseignements entre États parties au sujet de leur application au niveau national, application de la législation nationale, renforcement des institutions nationales et coordination entre les institutions nationales chargées des lois UN :: السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، وتبادل أفضل الممارسات والتجارب، بما في ذلك التبادل الطوعي للمعلومات فيما بين الدول الأطراف بشأن تنفيذها على الصعيد الوطني، وإنفاذ قوانينها الوطنية، وتعزيز مؤسساتها الوطنية وتنسيقها بين المؤسسات الوطنية لإنفاذ القانون
    Moyens d'améliorer l'application à l'échelon national, le partage des pratiques optimales et des expériences, y compris l'échange volontaire de renseignements entre États parties au sujet de leur application au niveau national, application de la législation nationale, renforcement des institutions nationales et coordination entre les institutions nationales chargées de l'application des lois. UN :: السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، وتقاسم أفضل الممارسات والتجارب، بما في ذلك التبادل الطوعي للمعلومات فيما بين الدول الأطراف بشأن التنفيذ على الصعيد الوطني، وإنفاذ القوانين الوطنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية والتنسيق بين المؤسسات الوطنية لإنفاذ القانون
    2. Aux termes de cette décision, les Parties ont été encouragées à tenir de larges consultations sur les Moyens d'améliorer l'utilité et l'efficacité du Comité de la science et de la technologie et à communiquer leurs recommandations au secrétariat le 1er mai 2001 au plus tard. UN 2- وبموجب هذا المقرر، شُجعت الأطراف على أن تجري مشاورات موسعة فيما يتعلق بسبل تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا وأن تحيل توصياتها إلى الأمانة في موعد أقصاها 1 أيار/مايو 2001.
    Les Parties ont examiné l'établissement des rapports dans le cadre à la fois des conventions de Bâle et de Stockholm, en mettant l'accent sur les Moyens d'améliorer l'exhaustivité et la ponctualité des rapports à soumettre et en abordant les questions propres à chaque convention. UN 38 - ناقَش الأطراف عملية إعداد التقارير في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز على كيفية تحسين عملية اكتمال الإبلاغ والتوقيت المناسب والنظر في مسائل محدّدة في إطار كل اتفاقية.
    a) De recommander, dans son rapport annuel sur la mise en oeuvre du Programme d'action mondial, des Moyens d'améliorer l'application du Programme et la communication d'informations par les États Membres; UN )أ( أن يضمن تقريره السنوي عن تنفيذ برنامج العمل العالمي توصيات بشأن سبل ووسائل تحسين ما تقوم به الدول اﻷعضاء في مجالي التنفيذ وتقديم المعلومات؛
    17. Une réunion sera organisée en août 2001 à Genève pour étudier les Moyens d'améliorer l'utilité et l'efficacité du Comité de la science et de la technologie. UN 17- سيتم عقد اجتماع في آب/أغسطس 2001 في جنيف للنظر في طرق تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    c) Examen du rapport sur les Moyens d'améliorer l'utilité et l'efficacité du Comité de la science et de la technologie; UN (ج) النظر في التقرير المتعلق بطرق تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    La deuxième partie, constituée par le programme 6, est axée sur les Moyens d'améliorer l'action internationale par les statistiques et la coopération technique. UN ويركز الجزء الثاني، المؤلف من البرنامج ٦، على وسائل تحسين اﻹجراءات الدولية من خلال وضع الاحصاءات والتعاون التقني.
    Il a fait remarquer que l'Assemblée avait examiné les Moyens d'améliorer l'efficacité de l'Organisation, en particulier de régler les cas de fraude et de fraude présumée. UN وقال إن الجمعية تنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين كفاءة المنظمة بما في ذلك كيفية معالجة حالات الغش والغش الافتراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus