"moyens de formation" - Traduction Français en Arabe

    • مرافق التدريب
        
    • موارد التدريب
        
    • أدوات تدريب
        
    • القدرات التدريبية
        
    • فرص التدريب
        
    • قدرات التدريب
        
    • قدرة تدريبية
        
    • أدوات التدريب
        
    • التسهيلات التدريبية
        
    • القدرة على التدريب
        
    • المرافق التدريبية
        
    • تسهيلات التدريب
        
    • مرافق تدريبية
        
    • من الموارد التدريبية
        
    • منشآت التدريب
        
    Répertoire des moyens de formation des agents de tourisme en Afrique UN دليل مرافق التدريب المهني للفنيين المشتغلين بالسياحة في أفريقيا
    Recettes provenant de l'utilisation des moyens de formation UN الإيرادات الآتية من استخدام مرافق التدريب
    Augmenter les moyens de formation au service des prestataires extérieurs à l'échelle mondiale UN تحسين موارد التدريب من أجل المجمع العالمي لمقدمي القدرات
    Dans une phase ultérieure actuellement en projet, on créera les moyens de formation qui permettront aux pays d'améliorer les capacités dont ils disposent pour rechercher des laboratoires clandestins et les démanteler en toute sécurité. UN كما يجري التخطيط حاليا لمرحلة المستقبل لأجل إعداد أدوات تدريب للبلدان بغية تحسين قدرتها على التحقيق في عمليات المختبرات السرّية وتفكيكها على نحو سليم.
    On procède aussi en ce moment à une évaluation des moyens de formation existants au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN ويجري النظر الآن أيضا في القدرات التدريبية الموجودة في المقر وفي المكاتب خارج المقر.
    L'importance de l'accès aux terres et au crédit - et de leur contrôle - et de l'accès aux moyens de formation a été soulignée. UN وتم التنويه بأهمية الحصول على الأراضي والائتمان والإشراف على مرافق الأراضي والائتمان والحصول على فرص التدريب.
    :: Renforcer les moyens de formation spécialisée partout dans le monde, mais surtout dans les pays en développement; UN :: تعزيز مرافق التدريب المتخصصة في جميع المناطق، لا سيما في البلدان النامية
    Nous avons renforcé notre contribution financière en fournissant des experts techniques, en accueillant des réunions, des symposiums et des ateliers et en offrant des moyens de formation. UN كما عززنا إسهامنا المالي بتقديم الخبراء التقنيين، واستضافة الاجتماعات والندوات وحلقات العمل، وتوفير مرافق التدريب.
    Ses responsables ont également créé une base de données sur les moyens de formation à la gestion des zones côtières avec le concours de plusieurs autres organismes des Nations Unies. UN وقد وضعت قاعدة بيانات من أجل مرافق التدريب المتصلة باﻹدارة الساحلية. بمساعدة عدة وكالات أخرى باﻷمم المتحدة.
    Il faut aussi résoudre le problème que pose dans beaucoup de pays en développement le manque de moyens de formation dans les universités ou autres établissements d'enseignement. UN ويجب أيضا التغلب على نقص مرافق التدريب في الجامعات أو المؤسسات اﻷخرى في كثير من البلدان النامية.
    En outre, les moyens de formation consacrés à la technologie de l'information sont compris dans les chiffres figurant à cette rubrique. UN علما بأن موارد التدريب المخصصة لتكنولوجيا المعلومات قد أدرجت ضمن هذا البند.
    En ce qui concerne les frais de formation, des économies ont été réalisées grâce à l'utilisation accrue des moyens de formation disponibles dans la zone de la mission. UN وفيما يتعلق برسوم التدريب، نتجت الوفورات عن زيادة استخدام موارد التدريب داخل منطقة البعثة.
    L'intervenant espère bien que les moyens de formation seront utilisés judicieusement. UN وهي تثق بأن موارد التدريب ستستخدم بحكمة.
    La Division procédera à une évaluation des services d'appui au commerce du point de vue des petites et moyennes entreprises et élaborera des solutions reposant sur une révision des politiques, la diffusion des meilleures pratiques en vigueur, l'utilisation de moyens de formation modernes et de grande envergure, ainsi que des techniques de traitement de l'information et des réseaux mondiaux. UN وستحلل الشعبة حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وستضع حلولا تقوم على إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيا المعلومات والشبكات العالمية.
    La Division procédera à une évaluation des services d'appui au commerce du point de vue des petites et moyennes entreprises et élaborera des solutions reposant sur une révision des politiques, la diffusion des meilleures pratiques en vigueur, l'utilisation de moyens de formation modernes et de grande envergure, ainsi que des techniques de traitement de l'information et des réseaux mondiaux. UN وستحلل الشعبة حالة الخدمات الداعمة للتجارة من وجهة نظر المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وستضع حلولا تقوم على إصلاح السياسات ونشر أفضل الممارسات واستخدام أدوات تدريب حديثة واسعة النطاق، وتكنولوجيا المعلومات والشبكات العالمية.
    À cette fin, il tirera pleinement parti des moyens de formation existants, notamment ceux du HCR, de l'UNICEF, du PAM et de l'OMS. UN وستعتمد الخطة اعتمادا تاما على القدرات التدريبية القائمة، مثل القدرات المتاحة لدى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية.
    Les apports de technologie étrangère, que ce soit par le biais des investissements étrangers directs ou d'une autre manière, se sont révélés commodes pour offrir des moyens de formation et développer les compétences en matière de gestion. UN وقد أثبتت مدخلات التكنولوجيا اﻷجنبية سواء من خلال الاستثمار اﻷجنبي المباشر أو من خلال وسائل أخرى أنها وسيلة مناسبة لتوفير فرص التدريب وتطوير المهارات الادارية.
    Le nombre d'agents ayant reçu une formation est moins important que prévu, l'École de Police nationale ne disposant pas de moyens de formation suffisants. UN يعزى انخفاض الناتج إلى الافتقار إلى قدرات التدريب بأكاديمية الشرطة
    ii) moyens de formation supplémentaires dans les domaines clefs précisés dans le rapport spécial du Secrétaire général; UN `2 ' توفير قدرة تدريبية إضافية في المجالات الرئيسية المحددة في التقرير الخاص للأمين العام؛
    Il a utilisé les moyens de formation des médias à Rio par l'Environmental Journalists Network et par la Fondation IPS-Thomson Reuters. UN واستعملت أدوات التدريب الإعلامي الذي أتاحته في ريو شبكة الصحفيين المختصين بالبيئة ومؤسسة انتربرس - طومسون رويترز.
    L'exécution de ces activités a été facilitée par des moyens de formation et des contributions aux dépenses locales assurés par les pays participants, en particulier la Chine, l'Indonésie, la Malaisie et la Thaïlande. UN وساعدت التسهيلات التدريبية والمساهمات في التكلفة المحلية التي قدمتها البلدان المشاركة، ولا سيما اندونيسيا وتايلند والصين وماليزيا على تنفيذ تلك اﻷنشطة.
    Il est prévu d'étoffer ces moyens de formation et de sensibilisation et de continuer d'étendre le réseau en 2010. UN وجاري وضع الخطط لتعزيز هذه القدرة على التدريب والتوعية وإجراء المزيد من التوسع في الشبكة في عام 2010.
    Le Gouvernement du Bangladesh a pris des mesures pour conférer une autonomie fonctionnelle aux réseaux nationaux de radio et de télévision et il accueillera volontiers l'appui du Département de l'information et de l'UNESCO en vue d'améliorer ses infrastructures dans le domaine de l'information, notamment sous forme de moyens de formation et de technologies appropriées. UN وأشار إلى أن حكومة بلده قد اتخذت خطوات لمنح شبكات اﻹذاعة والتليفزيون الوطنية استقلالا وظيفيا، وترحب بتلقي الدعم من إدارة شؤون اﻹعلام ومن منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( في عملية تحسين الهياكل اﻷساسية المتعلقة باﻹعلام، لا سيما في مجال المرافق التدريبية والتكنولوجيا الملائمة.
    Le Comité spécial souligne que ces moyens de formation doivent être pleinement utilisés. UN وتشدد اللجنة على ضرورة الاستفادة استفادة كاملة من تسهيلات التدريب هذه.
    Comme on l'a vu plus haut, les autorités ont fermé 86 centres qui ne disposaient pas de moyens de formation suffisants. UN وحسبما ذُكر سابقاً، أغلقت الحكومة 86 مركزاً في جميع أنحاء البلد بسبب افتقارها إلى القدرة على توفير مرافق تدريبية كافية.
    L'on élargira l'accès, dans le monde, à la formation et au perfectionnement professionnel en affectant des ressources permettant un complément de formation au personnel en poste dans des lieux d'affectation difficiles ou par d'autres moyens de formation en ligne. UN وسيجرى تحسين القدرة على الاستفادة من التعلم والتطوير على الصعيد العالمي بتوفير موارد تعلُّم إضافية للموظفين العاملين في مراكز عمل شاقة وغير ذلك من الموارد التدريبية الشبكية.
    Nous nous heurtons également aux difficultés que posent des moyens de formation insuffisants et obsolètes, et une logistique défaillante et à toute une série d'autres problèmes. UN ونحن نواجه أيضا تحديات تتمثل في منشآت التدريب غير المناسبة والعتيقة، وضعف الإمدادات ومجموعة أخرى من المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus