L'Ambassadeur Holbrooke a par la suite informé les Présidents Kabila et Mugabe, qui ont exprimé leur satisfaction. | UN | وقام السفير هولبروك بإحاطة الرئيس كابيلا والرئيس موغابي فيما بعد بهذا التطور، الذي اعتبراه مؤاتيا. |
- C'est une banque suisse. Celle des ministres de Mugabe. | Open Subtitles | انه بنك سويسري يستخدم من قبل وزراء موغابي |
Toutefois, certains pays qui n'aiment pas le Président Mugabe ont critiqué l'élection récente. | UN | على أن بلدانا معينة تكن الكراهية للرئيس موغابي ووجهت انتقادات للانتخابات التي جرت في الآونة الأخيرة. |
Le Sommet a félicité les Présidents Festus Mogae, Joachim Chissano, Sam Nujoma et Robert Mugabe de leur victoire aux urnes. | UN | وقدم مؤتمر القمة التهاني للرؤساء فيستوس موجاي ويواكيم تشيسانو وسام نوجوما وروبرت موغابي على فوزهم في الانتخابات. |
Les médias ont cité les propos du Président Mugabe sur la question foncière en les sortant délibérément de leur contexte. | UN | وقد تعمدت وسائل الإعلام تحريف الملاحظات التي أبداها الرئيس موغابي بشأن قضية الأرض. |
À son arrivée à Harare le 6 mai, la mission du Conseil de sécurité a rencontré le Président Mugabe. | UN | 34 - التقت بعثة مجلس الأمن، عند وصولها إلى هراري في 6 أيار/مايو، بالرئيس موغابي. |
Le Président Mugabe a noté que le Rwanda ne se sentait pas en sécurité et qu'aucun arrangement de sécurité à Kinshasa ne le satisferait. | UN | ولاحظ الرئيس موغابي أن رواندا لا تشعر بالأمان، وأن أية ترتيبات أمنية تتخذ في كينشاسا لن تكون كافية للروانديين. |
Le Président Mugabe, à Lubumbashi, a publiquement déclaré la guerre au Rwanda au nom des alliés de Kabila. | UN | كما شن الرئيس موغابي في لومومباشي الحرب علنا على رواندا نيابة عن حلفاء كابيلا. |
Le Président Robert Mugabe aurait déclaré que le défunt Président Kabila lui avait attribué une concession minière. | UN | وقد ذكر الرئيس موغابي مرة أمام محدثيه أن الرئيس الراحل لوران كابيلا منحه امتيازا تعدينيا. |
Le Président Kagame a déclaré au Président Mugabe, selon ce dernier, qu'il tiendrait compte désormais de cette information dans l'établissement de ses plans. | UN | وقال الرئيس موغابي إن الرئيس كاغامي قد أبلغه أنه سيستخدم الآن هذه المعلومات في وضع خططه. |
(Signé) S. E. M. Robert Gabriel Mugabe | UN | السيد تران دوك لونغ السيد روبرت غابرييل موغابي |
Allocution de M. Robert Gabriel Mugabe, Président de la République de Zimbabwe | UN | خطاب السيد روبرت غابريـيل موغابي رئيس جمهورية زمبابوي |
M. Robert Gabriel Mugabe, Président de la République du Zimbabwe, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطـُـحب السيد روبرت غابريـيل موغابي رئيس جمهورية زمبابوي إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
Le Président de la République de Djibouti, S. E. Hassan Gouled Aptidon et le Président de la République du Zimbabwe, S. E. Robert Gabriel Mugabe, ont pris part à la réunion. | UN | وقد شارك في الاجتماع فخامة حسن غوليد ابتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي، وفخامة روبرت جبريل موغابي رئيس جمهورية زمبابوي. |
Zimbabwe : S. E. le Président Robert Mugabe | UN | زمبابوي: فخامة الرئيس السيد روبرت موغابي |
Tous les autres États membres du Conseil de sécurité ont approuvé la déclaration du Président Mugabe et les deux seuls pays à la rejeter étaient les États-Unis et le Royaume-Uni. | UN | وقد أيدت الدول اﻷخرى أعضاء المجلس ما قاله الرئيس موغابي ولم ترفضه إلا الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة. |
Le comportement du régime de Mugabe porte atteinte à son peuple et constitue un outrage aux principes de la Déclaration universelle. | UN | إن سلوك نظام موغابي هو اعتداء على شعبه وإهانة لمبادئ الإعلان العالمي. |
M. Robert Mugabe, Président de la République du Zimbabwe, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد روبرت موغابي رئيس جمهورية زمبابوي إلى خارج قاعة الجمعية. |
Je ne vais pas m'excuser pour avoir soutenu une tentative d'éviction du régime de Mugabe. | Open Subtitles | أنا لا أختلق أي عذر لدعم محاولة اطاحة نظام موغابي. |
Je pars, et Foreman se transforme en Mugabe. | Open Subtitles | انا تركت فورمان يعانق موغابي الذي بداخله |
MM. Hassan Gouled Aptidon, Président de la République de Djibouti, et Robert Gabriel Mugabe, Président de la République du Zimbabwe, participaient également à la rencontre. | UN | وقد شارك في الاجتماع فخامة حسن غوليد ابتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي، وفخامة روبرت غابريل موجابي رئيس جمهورية زمبابوي. |