Muhammad Ahmad al Rabii, 16 ans, élève du secondaire à Al Awamiya, après une discussion avec son professeur de religion, aurait été menacé de ne pas être reçu à son examen. | UN | ويقال إن محمد أحمد الربيع، البالغ من العمر ٦١ سنة والطالب في مدرسة ثانوية في العوامية، هدد بالرسوب في امتحانه بعد مناقشة مع مدرس الدين. |
Agent Muhammad Ahmad Sam'u (fils d'Aya), 1992, Halab | UN | الشرطي محمد أحمد سمعو والدته عليا مواليد 1992 حلب |
Tous les habitants de la ville désireux de partir et de demander la protection de Muhammad Ahmad, le Mahdi, seront libres de le faire. | Open Subtitles | كل قاطنى المدينة الذين يرغبون فى الرحيل و يتطلعون الى حماية محمد أحمد الشهير بمحمد المهدى سيكون لديهم الحرية لذلك |
alors dites-moi tout bas, Muhammad Ahmad, qui restera dans la mémoire de Khartoum ? | Open Subtitles | اذن لتهمس لى محمد أحمد من ستتذكره الخرطوم ؟ |
Envoyez un messager à Muhammad Ahmad, le Mahdi. | Open Subtitles | ابعث يرسول الى محمد أحمد المسمى بالمهدى |
290. Le 17 décembre 1998, Muhammad Ahmad Da'ud aurait été abattu par un membre des forces de défense israéliennes au cours d'une manifestation contre les bombardements alliés en Iraq. | UN | 290- وتقول التقارير إن محمد أحمد داوود قد أصيب بأعيرة نارية في 17 كانون الأول/ديسمبر 1998 على يد أحد أفراد جيش الدفاع الإسرائيلي أثناء تظاهرة احتجاجية ضد قصف العراق من جانب القوى المتحالفة. |
231. Pour ce qui était de Khalid Muhammad Ahmad Kumar, qui aurait été torturé au siège des SSI en octobre 1991, le procureur général adjoint avait eu avec lui un entretien au cours duquel il avait nié avoir été torturé, et aucune lésion n'avait été observée sur son corps. | UN | ١٣٢ - بالنسبة لخالد محمد أحمد كومار الذي ادعي أنه عُذب في مقر مباحث أمن الدولة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، فإن وكيل النيابة قد قابله، وأنكر هذا الشخص أنه عُذب كما أنه لم تظهر على جسده أي اصابات. |
574. Le Rapporteur spécial a adressé à l'Autorité palestinienne une lettre demandant des informations sur le cas de Muhammad Ahmad Muhammad Hussein al—Jundi, qui aurait été tué pendant sa garde à vue à Shijayeh, dans la bande de Gaza. | UN | ٤٧٥- وأرسل المقرر الخاص رسالة إلى السلطة الفلسطينية لموافاته بمعلومات عن حالة محمد أحمد محمد حسين الجندي الذي توفي لدى وجوده بالاحتجاز في شجايه بقطاع غزة. |
33. Le Gouvernement égyptien a informé le Groupe de travail que le tribunal de Damanhour avait condamné Yassir Ahman Fouad, Mansour Hassan Muhamad, Ali Rizq Muhammad, Muhammad Ahmad Hussein et Samir Mahmud à trois ans de prison. | UN | 33- أبلغت الحكومة المصرية أن محكمة دمنهور قد أصدرت الحكم بالسجن لمدة ثلاث سنوات على ياسر أحمد فؤاد، ومنصور حسن محمد، وعلي رزق محمد، و محمد أحمد حسين، وسمير محمود علي. |
Sa dernière provocation en date a été l'arrestation et la mise en détention du grand mufti de Jérusalem, le cheikh Muhammad Ahmad Hussein, qui est le plus haut chef musulman de Palestine et le responsable des lieux saints islamiques de Jérusalem, dont le Haram al-Sharif (l'esplanade des mosquées), qui abrite la mosquée al-Aqsa. | UN | ولقد كان آخر استفزاز تقوم به إسرائيل اعتقالها المفتي العام للقدس، الشيخ محمد أحمد حسين، واحتجازها إياه، وهو الزعيم الأعلى مرتبة للمسلمين في فلسطين، والمسؤول عن الأماكن الإسلامية المقدسة في القدس، بما في ذلك مجمع الحرم الشريف الذي يضم المسجد الأقصى. |
Vous devez comprendre, Muhammad Ahmad. | Open Subtitles | يجب ان تفهم ، محمد أحمد |
Le 8 mai, jour où Israël a arrêté le grand mufti de Jérusalem, le cheik Muhammad Ahmad Hussein - acte qui n'a fait qu'exacerber les sensibilités religieuses - , des milliers de colons israéliens sont descendus dans Jérusalem-Est occupée, faisant vulgairement étalage d'extrémisme, de haine et de racisme. | UN | وقد حدث في هذا الصدد، في 8 أيار/مايو، وهو نفس اليوم الذي اعتقلت فيه إسرائيل الشيخ محمد أحمد حسين، المفتي العام للقدس، في تصرّف زاد من حدّة الحساسيات الدينية، أن توافَدَ الآلاف من المستوطنين الإسرائيليين إلى القدس الشرقية المحتلة في استعراض فجّ للتطرّف والكراهية والعنصرية. |
Muhammad Ahmad SHAKIR (Secrétaire général) | UN | محمد أحمد شاكر |