"mulamula" - Traduction Français en Arabe

    • مولامولا
        
    À la cinquième réunion tenue à Addis-Abeba, le même bureau a été réélu, à l'exception du rapporteur absent, M. Gift Punungwe. Mme Liberata Mulamula a été élue Rapporteur. UN وانتُخب أعضاء المكتب أنفسهم في اجتماع الخبراء الخامس المعقود في أديس أبابا، باستثناء أن السيدة ليبيراتا مولامولا انتخبت مقررة في غياب السيد غيفت بوننغوي.
    Le Conseil entend une déclaration de Mme Mulamula. UN واستمع المجلس لبيان أدلت به السيدة مولامولا.
    J'invite Mme Mulamula à prendre place à la table du Conseil. UN أدعو السيدة مولامولا إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    Le Président (parle en arabe) : Je remercie Mme Mulamula de sa déclaration. UN الرئيس: أشكر السيدة مولامولا على بيانها.
    Nous voudrions également les féliciter l'un et l'autre : M. Fall, du rôle directeur qu'il a joué récemment au sein de la Conférence, et l'Ambassadrice Mulamula, de ses nouvelles fonctions. UN ونود أيضا أن نهنئ كلا من السيد فال بقيادته للمؤتمر، التي انتهت مؤخرا، والسفيرة مولامولا بتعينها في وظيفتها الجديدة.
    Je tiens aussi à remercier M. Ibrahima Fall et Mme Liberata Mulamula de leurs exposés. UN وأود أيضا أن أشكر السيد ابراهيما فال والسيدة ليبراتا مولامولا على إحاطتيهما الإعلاميتين.
    Nous souhaitons aussi beaucoup de succès à Mme Mulamula dans ses nouvelles fonctions. UN ونتمنى للسيدة مولامولا النجاح في مهمتها الجديدة.
    Je voudrais également renouveler les félicitations de ma délégation à Mme Mulamula pour le choix qui vient d'être porté sur elle en sa qualité de première Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Conférence des Grands Lacs. UN وأود أن أُكرر تهنئة وفدي للسيدة مولامولا على تعيينها أول أمينة تنفيذية لأمانة مؤتمر منطقة البحيرات الكبرى.
    De même, je remercie vivement l'Ambassadrice Mulamula de sa déclaration et lui souhaite plein succès dans l'exercice de ses nouvelles fonctions. UN والشكر موصول كذلك إلى السفيرة مولامولا على بيانها، وكذلك أفضل تمنياتنا لها بالنجاح في عملها.
    L'Ambassadeur Liberata Mulamula fait actuellement fonction de Secrétaire exécutif de la Conférence. UN والأمينة التنفيذية الحالية للمؤتمر هي السفيرة ليبيراتا مولامولا.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, Ibrahima Fall, et la Première Secrétaire exécutive du Secrétariat de la Conférence internationale pour les Grands Lacs, Liberata Mulamula, ont présenté un exposé au Conseil. UN وقدم للمجلس معلومات كل من الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى إبراهيم فال، والأمين التنفيذي الأول لأمانة مؤتمر البحيرات الكبرى الدولي، ليبرتا مولامولا.
    Le Sommet en a nommé le premier Secrétaire exécutif, en la personne de l'Ambassadrice Liberata Mulamula, de la République-Unie de Tanzanie, qui est assise dans cette salle cet après-midi aux côtés de la délégation tanzanienne. UN وقد عين مؤتمر القمة أمينته التنفيذية الأولى، السفيرة ليبيراتا مولامولا من جمهورية تنزانيا المتحدة، التي تجلس مع وفد تنزانيا في قاعة المجلس عصر هذا اليوم.
    L'Ambassadrice Mulamula est une diplomate accomplie qui a été étroitement associée à l'évolution de la Conférence sur la région des Grands Lacs, depuis sa nomination en 2004 en qualité de Coordonnatrice nationale pour la Tanzanie, et qui a collaboré étroitement avec le secrétariat de Nairobi. UN والسفيرة مولامولا دبلوماسية محنكة ارتبطت ارتباطا وثيقا بتطور مؤتمر البحيرات الكبرى منذ بدايته في عام 2004، بوصفها المنسق الوطني لتنزانيا، وتعمل بتعاون وثيق مع الأمانة في نيروبي.
    Je voudrais signaler qu'en désignant l'Ambassadrice de la Tanzanie, S. E. Mme Mulamula, les pays de la région ont choisi une Secrétaire exécutif de premier plan, et nous attendons avec intérêt de pouvoir travailler avec elle et l'appuyer. UN وأود أن أُسجل رسميا أننا نؤمن بأن بلدان المنطقة بتعيينها السفيرة مولامولا من تنزانيا، قد اختارت أمينة تنفيذية من الطراز الأول، ونتطلع إلى العمل معها ودعمها في عملها.
    Au cours de sa déclaration, l'Ambassadrice Mulamula a indiqué ce que le Secrétaire général avait dit, à savoir que le Pacte n'est pas seulement une vision, c'est un programme d'action. UN وقد أشارت السفيرة مولامولا إلى ما قاله الأمين العام ومؤداه أن الميثاق ليس مجرد رؤية - إنه برنامج عمل.
    Nous félicitons le Burundi, qui s'est vu attribuer le siège du mécanisme de suivi, et nous félicitons chaleureusement l'Ambassadrice Liberata Mulamula, choisie, au nom de la République-Unie de Tanzanie, pour diriger ce nouveau mécanisme en tant que secrétaire exécutif. UN ونهنئ بوروندي، التي اختيرت لاستضافة مقر آلية المتابعة، ونتقدم بتهنئة حارة للسفيرة ليبيراتا مولامولا التي اختيرت، باسم تنزانيا، أمينة تنفيذية تتولى رئاسة الآلية الجديدة.
    L'Ambassadrice Mulamula aura besoin de l'accompagnement et du soutien du Conseil, du système des Nations Unies, du Groupe des Amis et de la communauté internationale dans son ensemble au-delà de la période de transition de trois mois, qui permettra de passer du secrétariat conjoint ONU/Union africaine à une institution de caractère régional. UN وستحتاج السفيرة مولامولا إلى المتابعة والدعم من المجلس ومنظومة الأمم المتحدة وفريق الأصدقاء والمجتمع الدولي عامة فيما يتجاوز فترة الثلاثة أشهر الانتقالية من أمانة مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى مؤسسة إقليمية الملكية.
    Je remercie le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ibrahima Fall, de son exposé sur la région des Grands Lacs. J'adresse également mes remerciements à l'Ambassadrice Mulamula, première Secrétaire exécutive de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, ainsi qu'au Secrétaire général pour ses efforts sans relâche. UN أتقدم بالشكر إلى السيد إبراهيما فال الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى على إحاطته الإعلامية وكذلك إلى السفيرة مولامولا الأمينة التنفيذية لأمانة مؤتمر منطقة البحيرات الكبرى،كما أن الشكر موصول إلى الأمين العام على جهوده المتواصلة.
    Mme Mulamula (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de m'exprimer aujourd'hui devant le Conseil, peu après ma nomination au poste de premier Secrétaire exécutif du secrétariat de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN السيدة مولامولا (تكلمت بالانكليزية): إنه لمن دواعي الشرف أن أخاطب المجلس هذا اليوم بعد فترة وجيزة من تعييني بوصفي أول أمينة تنفيذية لأمانة المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Mme Mulamula (Conférence internationale sur la Région des Grands Lacs) déclare qu'elle est heureuse de constater qu'une stratégie régionale gagne du terrain en tant que moyen de relever les défis qui confrontent le Burundi. UN 16 - السيدة مولامولا (المؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى): قالت إنها مسرورة برؤية تعزيز نهج إقليمي بوصفه طريقا للتصدي للتحديات التي تواجه بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus