"multilatéral pour l'investissement" - Traduction Français en Arabe

    • متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار
        
    • متعدد اﻷطراف للاستثمار
        
    • المتعدد اﻷطراف للاستثمار
        
    À son avis, un cadre multilatéral pour l'investissement offrirait des conditions stables, prévisibles et transparentes propices à des flux d'investissement continus, en particulier à destination des pays en développement. UN وقال إن إطارا متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار يمثل، في نظره، أساسا يتسم بالاستقرار وقابلية التنبؤ والشفافية لاستمرار تدفقات الاستثمار، ولا سيما التدفقات الموجهة إلى البلدان النامية.
    et multilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement UN وصلتها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار:
    À cet égard, elle attend notamment avec intérêt la publication de la série d'études thématiques sur laquelle le secrétariat travaille dans le cadre de son programme sur un éventuel cadre multilatéral pour l'investissement. UN وفي هذا السياق، تتطلع اللجنة إلى أمور منها مجموعة ورقات القضايا التي تتولى اﻷمانة إعدادها في سياق برنامجها الخاص بوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار.
    Auditions concernant un éventuel cadre multilatéral pour l’investissement UN جلسات الاستماع المتعلقة بوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف للاستثمار
    Parmi les autres activités importantes, il convient de signaler l'étude des incidences sur le développement de la mise en place éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement. UN وكان الهدف من تنفيذ أنشطة أخرى مهمة هو تعيين وتقييم الاثار التي تترتب في التنمية على إمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار.
    34. L'analyse par la CNUCED des conséquences pour le développement de questions se rapportant à un éventuel cadre multilatéral pour l'investissement relève d'un thème de premier plan dans les actuelles discussions internationales. UN ٤٣- وإن أعمال اﻷونكتاد بشأن تحديد وتحليل اﻵثار المترتبة في مجال التنمية على القضايا المتصلة بوضع إطار محتمل متعدد اﻷطراف للاستثمار هي أعمال تتناول مسألة بارزة في جدول اﻷعمال الدولي.
    2. Cadre multilatéral pour l'investissement (112 500) UN ٢- اﻹطـار المتعدد اﻷطراف للاستثمار )٠٠٥ ٢١١(
    Le porte—parole a demandé au secrétariat de la CNUCED de poursuivre ses travaux d'analyse sur un éventuel cadre multilatéral pour l'investissement et sur les investissements de portefeuille. UN ودعا أمانة اﻷونكتاد إلى مواصلة عملها التحليلي المتعلق بقضايا من قبيل وضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار والاستثمار في الحوافظ المالية.
    Annexe 1. Activités de la CNUCED en rapport avec l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement UN المرفق ١- أنشطة اﻷونكتاد المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار ٠١
    multilatéral pour l'investissement Sous la direction de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, le secrétariat de la CNUCED exécute diverses activités en rapport avec l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement. UN بتوجيه من لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك التابعة لﻷونكتاد، تتابع أمانة اﻷونكتاد عددا من اﻷنشطة المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار.
    En appliquant les recommandations de la Commission, le secrétariat avait plus particulièrement travaillé dans les domaines suivants : discussions internationales sur un éventuel cadre multilatéral pour l'investissement, comptabilité internationale, politique de concurrence, flux internationaux de capitaux, et questions relatives au rôle de la science et de la technologie dans le développement. UN وقد نشطت اﻷمانة بصورة خاصة، في تنفيذها لتوصيات اللجنة، في مجالات المناقشات الدولية المتصلة بوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار والمحاسبة الدولية، وسياسات المنافسة والتدفقات الرأسمالية الدولية والقضايا المتصلة بدور العلم والتكنولوجيا في التنمية.
    Celui—ci avait commencé de réunir, au cours du second semestre de 1997, les fonds nécessaires aux travaux de recherche et d'analyse, et le fonds d'affectation spéciale pour les travaux de la CNUCED sur un éventuel cadre multilatéral pour l'investissement était devenu opérationnel fin 1997. UN و قد جمعت اﻷمانة أثناء النصف الثاني من عام ٧٩٩١ ما تحتاجه من اﻷموال للاضطلاع بما يلزم من بحوث وتحاليل وبدأ الصندوق الاستئماني لعمل اﻷونكتاد المتعلق بوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار مهامه في أواخر عام ٧٩٩١.
    TD/B/COM.2/EM.3/2 Problèmes et questions concernant les accords régionaux et multilatéraux d'investissement dans la perspective de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement — Note du secrétariat de la CNUCED UN TD/B/COM.2/EM.3/2 اتفاقات الاستثمار اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف القائمة وصلتها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار: القضايا والمسائل - مذكرة من إعداد أمانة اﻷونكتاد
    C'était pourquoi — et aussi en raison de l'évolution de la situation au niveau international — la Conférence à sa neuvième session avait demandé que l'on " détermine et analyse les incidences sur le développement de questions concernant l'établissement d'un éventuel cadre multilatéral pour l'investissement " . UN واستجابة لهذا وللتطورات على المستوى الدولي أعطى اﻷونكتاد التاسع ولاية لتعيين وتحليل اﻵثار التي ترتبها بالنسبة للتنمية القضايا ذات الصلة بإطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار " .
    b) Définir et analyser les conséquences pour le développement de l'éventuelle élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement, en commençant par l'examen des accords existants, compte tenu des intérêts des pays en développement et des travaux d'autres organisations. UN )ب( تحديد القضايا المتصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار وتحليل آثارها على التنمية، وذلك عن طريق البدء ببحث واستعراض الاتفاقات القائمة، مع مراعاة مصالح البلدان النامية ومع وضع العمل الذي تضطلع به المنظمات اﻷخرى في الاعتبار.
    Une délégation pensait qu'il fallait donner la priorité à la publication non pas de guides, mais de documents thématiques sur un éventuel cadre multilatéral pour l'investissement et ses conséquences pour le développement. UN وارتأى أحد الوفود ضرورة إعطاء اﻷولوية لانتاج ورقات قضايا بشأن وضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف للاستثمار وآثاره على التنمية، بدلاً من إعطاء اﻷولوية لﻷدلة.
    34. L'analyse par la CNUCED des conséquences pour le développement de questions se rapportant à un éventuel cadre multilatéral pour l'investissement relève d'un thème de premier plan dans les actuelles discussions internationales. UN ٤٣- إن عمل اﻷونكتاد بشأن تحديد وتحليل اﻵثار المترتبة في مجال التنمية على القضايا المتصلة باحتمال وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار هو عمل يتناول مسألة بارزة في جدول اﻷعمال الدولي.
    34. L'analyse par la CNUCED des conséquences pour le développement de questions se rapportant à un éventuel cadre multilatéral pour l'investissement relève d'un thème de premier plan dans les actuelles discussions internationales. UN ٤٣- إن عمل اﻷونكتاد بشأن تحديد وتحليل اﻵثار المترتبة في مجال التنمية على القضايا المتصلة باحتمال وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار هو عمل يتناول مسألة بارزة في جدول اﻷعمال الدولي.
    Le représentant attendait beaucoup des activités et des publications du secrétariat, notamment du World Investment Report et des documents techniques sur l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement. UN وأضاف أنه يتطلع ﻷنشطة اﻷمانة ومنشوراتها، وبشكل خاص تقرير الاستثمار العالمي وسلسلة الورقات الفنية بشأن المسائل ذات الصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار.
    iii) Examen des accords en vigueur, définition et étude des questions à prendre en considération en vue de l'élaboration éventuelle d'un cadre multilatéral pour l'investissement et analyse des conséquences pour le développement. UN `٣` دراسة واستعراض الاتفاقات القائمة وتعيين وتحليل القضايا ذات الصلة بإطار ممكن متعدد اﻷطراف للاستثمار واﻵثار بالنسبة للتنمية.
    2. Les avis concordaient quant à l'importance de l'élaboration d'un cadre multilatéral pour l'investissement; l'organisation d'activités de formation a été jugée particulièrement utile à cet égard. UN ٢- وارتأى الجميع أن وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار هو قضية هامة، وأن إدخال عنصر تدريبي في هذا المضمار هو أمر يُرحبّ به ترحيباً خاصاً.
    56. Le porte—parole a souligné que les travaux analytiques de la CNUCED relatifs à un cadre multilatéral pour l'investissement ne devaient pas reposer sur l'hypothèse que la nécessité de ce cadre était admise par le plus grand nombre. UN ٦٥- وشدد على أن العمل التحليلي الذي يضطلع به اﻷونكتاد بشأن اﻹطار المتعدد اﻷطراف للاستثمار لا ينبغي أن يقوم على افتراض أن الحاجة إلى إطار متعدد اﻷطراف تحظى بتأييد واسع النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus