"multilatérales sur l'environnement" - Traduction Français en Arabe

    • البيئية المتعددة الأطراف
        
    • البيئية متعددة الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف بشأن البيئة
        
    Par < < Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) > > , il faut entendre les secrétariats des conventions multilatérales sur l'environnement et le Fonds multilatéral. UN تشمل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أمانات الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف والصندوق المتعدد الأطراف.
    Renforcement de la capacité des représentants des États et des autres parties prenantes à prendre une part active aux négociations multilatérales sur l'environnement UN تعزيز قدرة المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة على المشاركة الفاعلة في المفاوضات البيئية المتعددة الأطراف
    Conventions multilatérales sur l'environnement : conférences et réunions des parties contractantes UN مؤتمرات واجتماعات الأطراف المتعاقدة في الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف العالمية
    B. Appui programmatique aux conventions multilatérales sur l'environnement UN باء - الدعم البرنامجي للاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف
    A. Promotion d'une collaboration entre les conventions multilatérales sur l'environnement UN ألف - النهوض بالتعاون فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف
    Le Groupe de gestion de l'environnement devrait s'occuper de la coordination, des liens et des complémentarités entre les conventions multilatérales sur l'environnement et les programmes du système des Nations Unies. UN ويتوقع أن يتناول فريق الإدارة البيئية التنسيق والروابط وأوجه التكامل فيما بين الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف وبرامج منظومة الأمم المتحدة
    11. Encourage les conférences des Parties aux conventions multilatérales sur l'environnement à associer, le cas échéant, le Groupe de la gestion de l'environnement au renforcement des complémentarités entre elles, tout en respectant leur caractère autonome; UN 11 - يشجع مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف على إشراك فريق الإدارة البيئية ، حسب الاقتضاء، في تعزيز أوجه التكامل فيما بينها، واضعة في الاعتبار الطابع المستقل لمؤتمرات الأطراف؛
    Au cours du débat, plusieurs délégations se sont félicitées de la création de UNOcéans et de la participation d'institutions qui ne participaient pas aux travaux du Sous-Comité, telles que l'Autorité internationale des fonds marins et les secrétariats des conventions multilatérales sur l'environnement. UN 23 - ورحبت عدة وفود أثناء المناقشة بإنشاء UN-Oceans وبإدراج مؤسسات لم يكن لها علاقة باللجنة الفرعية مثل سلطة قاع البحار وأمانات الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف.
    11. Encourage les conférences des Parties aux conventions multilatérales sur l'environnement à associer, le cas échéant, le Groupe de la gestion de l'environnement au renforcement des complémentarités entre elles, tout en respectant leur caractère autonome; UN 11 - يشجع مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف على إشراك فريق الإدارة البيئية، حسب الإقتضاء، في تعزيز أوجه التكامل فيما بينها، واضعة في الإعتبار الطابع المستقل لمؤتمرات الأطراف؛
    Par ailleurs, il a été amplement démontré qu'il existait une convergence manifeste d'objectifs entre les trois conventions multilatérales sur l'environnement et qu'il fallait réorienter les stratégies appliquées jusqu'à présent par les diverses parties intéressées, au niveau national notamment. UN كما تمت البرهنة، بما يكفي، على وجود تلاق واضح بين أهداف الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الثلاث، وعلى وجود حاجة إلى إعادة توجيه النهج الاستراتيجية التي اتبعها مختلف الأطراف المعنية حتى الآن، لا سيما على مستوى فرادى البلدان.
    13. Invite les conférences des parties aux conventions multilatérales sur l'environnement à prendre en compte, lorsqu'elles fixent les dates de leurs réunions, le calendrier des réunions de l'Assemblée générale et de la Commission du développement durable, afin que les pays en développement puissent être dûment représentés à ces réunions ; UN 13 - تدعو مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف إلى أن تراعي، لدى تحديد مواعيد اجتماعاتها، جدول اجتماعات الجمعية العامة وجدول اجتماعات لجنة التنمية المستدامة لكفالة التمثيل المناسب للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛
    13. Invite les conférences des parties aux conventions multilatérales sur l'environnement à prendre en compte, lorsqu'elles fixent les dates de leurs réunions, le calendrier des réunions de l'Assemblée générale et de la Commission du développement durable, afin que les pays en développement puissent être dûment représentés à ces réunions; UN 13 - تدعو مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف إلى أن تراعي، لدى تحديد مواعيد اجتماعاتها، جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة حتى تكفل التمثيل المناسب للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛
    CDB (domaine prioritaire concernant l'accès aux ressources et le partage des avantages ainsi que les incitations à la conservation de la biodiversité) et autres conventions multilatérales sur l'environnement relatives à la biodiversité UN اتفاقية التنوع البيولوجي (المجال ذو الأولوية المتصل بالوصول إلى المنافع وتقاسمها والحوافز لحفظ التنوع البيولوجي)، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى المتصلة بالتنوع البيولوجي
    Conscient qu'il faut développer les synergies et les liens entre les conventions multilatérales sur l'environnement ainsi que le rôle de la Division des conventions sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement à cet égard, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز التآزر والروابط المشتركة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف ومهام شعبة الاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة مجالات التآزر والروابط المشتركة تلك،
    Conscient qu'il faut développer les synergies et les liens entre les conventions multilatérales sur l'environnement ainsi que le rôle de la Division des conventions sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement à cet égard, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز التآزر والروابط المشتركة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف ومهام شعبة الاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة مجالات التآزر والروابط المشتركة تلك،
    12. Approuve le fait que le Programme des Nations Unies pour l'environnement ait renforcé son rôle en tant qu'organisme d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial dans l'obtention d'un financement du Fonds pour les priorités de programme des conventions multilatérales sur l'environnement pour lesquelles le Fonds sert de mécanisme de financement; UN 12 - يؤيد ما طرأ على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تحسينات بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية في ضمان تمويل المرفق لأولويات برامج الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف التي يعمل المرفق كآلية تمويل لها؛
    64. Conformément à la décision 20/18 B du 5 février 1999, le PNUE a entrepris des activités pour renforcer son rôle dans la promotion d'une collaboration entre les conventions multilatérales sur l'environnement, ainsi que dans un appui aux programmes de ces conventions. UN 64 - اضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقاً للمقرر 20/18 باء المؤرخ 5 شباط/فبراير 1999، بأنشطة لتعزيز دوره في تطوير التعاون فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف وفي توفير الدعم البرنامجي لتلك الاتفاقيات.
    12. Approuve le fait que le Programme des Nations Unies pour l'environnement ait renforcé son rôle en tant qu'organisme d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial dans l'obtention d'un financement du Fonds pour les priorités de programme des conventions multilatérales sur l'environnement pour lesquelles le Fonds sert de mécanisme de financement; UN 12 - يؤيد ما طرأ على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تحسينات بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية في ضمان تمويل المرفق لأولويات برامج الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف التي يعمل المرفق كآلية تمويل لها؛
    Rappelant ses décisions concernant l'appui programmatique aux conventions multilatérales sur l'environnement dans le domaine de l'atmosphère, en particulier ses décisions 15/30 du 25 mai 1989 et 16/40 du 31 mai 1991 concernant la protection de la couche d'ozone, sa décision 18/20 du 26 mai 1995 concernant le changement climatique et sa décision 20/18 du 4 février 1999 concernant les conventions sur l'environnement, UN إذ يشير إلى مقررات مجلس الإدارة بشأن الدعم البرنامجي المقدم إلى الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف في ميدان المناخ، بما في ذلك المقررات 15/30 المؤرخ 25 أيار/مايو 1989 و16/40 المؤرخ 31 أيار/مايو 1991 بشأن حماية طبقة الأوزون والمقرر 18/20 المؤرخ 26 أيار/مايو 1995 بشأن تغير المناخ والمقرر 20/18 المؤرخ 4 شباط/فبراير 1999 بشأن الاتفاقيات البيئية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus