"multinational de démobilisation et de réinsertion" - Traduction Français en Arabe

    • المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج
        
    • التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان
        
    • متعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج
        
    :: Conseils prodigués à l'Unité d'exécution du programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration sur l'application du programme dans le cadre de 24 réunions avec le programme multinational de démobilisation et de réinsertion de la Banque mondiale, de la Banque africaine de développement et du PNUD UN :: إسداء المشورة لوحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال عقد 24 اجتماعا مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج التابع للبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Aucun donateur ne s'est dit prêt à offrir le montant total, mais les Pays-Bas ont indiqué que 5 millions de dollars alloués au Programme multinational de démobilisation et de réinsertion de la Banque mondiale pourraient être utilisés pour lancer le processus. UN وعلى الرغم من عدم وجود جهات مانحة محتملة لتوفير المبلغ بالكامل، فقد أبدت هولندا استعدادها لسحب مبلغ 5 ملايين دولار من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يشرف عليه البنك الدولي، قصد بدء العملية.
    À sa demande, la Banque mondiale apporte un concours financier et technique aux activités de DRR au Burundi, dans le cadre de son programme multinational de démobilisation et de réinsertion. UN وبناء على طلب الحكومة، يقدم البنك الدولي مساعدة مالية وتقنية للتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في بوروندي ضمن إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    La mise en œuvre de cette stratégie de réintégration constituera un défi, et l'ONUB continuera à suivre la situation et à collaborer étroitement avec le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion à cet égard. UN على أن تنفيذ استراتيجية إعادة الإدماج سيشكل تحديا، ومن ثم، فلسوف تواصل بعثة الأمم المتحدة في بوروندي رصد الحالة وتعمل بصورة وثيقة مع برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان في هذا المضمار.
    Envoi d'un rapport contenant un ensemble de principes et de recommandations au Programme multinational de démobilisation et de réinsertion. UN تقرير يتضمن مجموعة من المبادئ والتوصيات المتعلقة ببرنامج متعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Un nouveau partenariat stratégique entre UNIFEM et la Banque mondiale est le catalyseur du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion pour la région des Grands Lacs. UN وتتصدر شراكة استراتيجية جديدة قائمة بين الصندوق والبنك الدولي البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Le programme de désarmement, de démobilisation, de réinstallation et de réinsertion des ex-combattants, qui revêt un caractère prioritaire, peut être financé à l'aide des fonds affectés au Programme multinational de démobilisation et de réinsertion que gère la Banque mondiale. UN وصار نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وتأهيلهم وإعادة إدماجهم من المسائل ذات الأولوية التي خصصت لها أموال في إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يديره البنك الدولي.
    Son financement est assuré principalement par un fonds d'affectation spéciale de 200 millions de dollars géré par la Banque mondiale dans le cadre du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion. UN ويوفر التمويل الرئيسي لهذه اللجنة صندوق استئماني من 200 مليون دولار يتولى إدارته البنك الدولي داخل إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Des progrès ont été réalisés dans la situation politique et militaire, et la démobilisation militaire a bien avancé, grâce à l'appui du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion financé par plusieurs États membres de l'Union européenne. UN وأُحرز تقدم في الحالة السياسية والأمنية. وجرت عملية التسريح العسكري على نحو جيد، بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يموله العديد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Des visites régulières ont été effectuées sur le terrain en étroite coopération avec l'UNICEF, la structure nationale pour la démobilisation des enfants soldats (Structure nationale des enfants soldats - SNES) et le secrétariat du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion. UN إجراء زيارات ميدانية منتظمة بتعاون وثيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والهيئة الوطنية لتسريح الأطفال الجنود وأمانة البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج
    Le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion mobilise actuellement des ressources par l'intermédiaire de la Banque mondiale et de ses partenaires en faveur d'un projet de suivi destiné à appuyer le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion. UN ويقوم البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج حاليا بتعبئة الموارد عن طريق البنك الدولي وشركائه لتنفيذ مشروع متابعة يهدف إلى دعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    À cet égard, je nourris l'espoir que le Gouvernement de la République démocratique du Congo et les responsables du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion parviendront rapidement à un accord sur les conditions de la reprise des activités du Programme en RDC. UN وفي هذا الصدد، آمل أن تتوصل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج إلى اتفاق مبكر بشأن شروط استئناف أنشطة هذا البرنامج في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au cours de la période considérée, les activités de DDRRR de la MONUC ont surtout consisté à renforcer les capacités de sensibilisation et à améliorer les relations de travail avec les Gouvernements de la RDC et du Rwanda ainsi qu'avec le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion (PMDR). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استهدفت أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بالبعثة تنشيط قدرات التوعية الحالية، وتحسين علاقات العمل مع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، ومع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Le Bureau, agissant avec le Bureau multinational de démobilisation et de réinsertion et d'autres partenaires internationaux, travaille avec les pouvoirs publics à une nouvelle stratégie de réinsertion, consistant notamment à ouvrir des perspectives économiques substantielles et durables au niveau des collectivités locales, qui s'ajouteraient à l'offre actuelle du Bureau multinational. UN ويعمل المكتب، ومعه البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج وباقي أصحاب المصلحة الدوليين، مع الحكومة لوضع استراتيجية جديدة لإعادة الإدماج، ولا سيما بإيجاد فرص اقتصادية شاملة مستدامة على مستوى المجتمعات المحلية، إضافة إلى الفرص التي يتيحها البرنامج حاليا.
    Les actions de sensibilisation menées par UNIFEM sur le désarmement, la démobilisation et la réinsertion ont débouché sur un partenariat de plus en plus solide avec la Banque mondiale et le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion pour les Grands Lacs, qui ouvre la voie à la prise en compte des sexospécificités dans le cadre des actions de désarmement, de démobilisation et de réinsertion qui sont menées dans toute la région. UN ونتج عن الدعوة التي يقوم بها الصندوق في هذا المجال شراكة متنامية مع البنك الدولي فيما يتعلق بالبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج بالنسبة لمنطقة البحيرات الكبرى، الذي يفسح المجال لإدماج الشواغل الجنسانية في أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع أنحاء المنطقة.
    La responsabilité principale de la réinsertion dans la communauté incombe à la Commission nationale chargée du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion (CONADER), financée par le Programme, multinational de démobilisation et de réinsertion, soutenu par la Banque mondiale. UN والمسؤولية الرئيسية عن إعادة الإدماج في المجتمع المحلي تقع على عاتق السلطة الوطنية المكلفة بنزع السلاح وإعادة الإدماج التي يمولها البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يرعاه البنك الدولي.
    La MONUC continue de coopérer activement avec ses partenaires donateurs, particulièrement le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion (PMDR), la CONADER et les autorités politiques et militaires, en vue de faire avancer le processus. UN وتواصل البعثة عملها بهمّة مع شركائها من المانحين، لا سيما البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والسلطات السياسية والعسكرية، لكي تمضي العملية قُدُما.
    Le principal texte issu de la Conférence a été une série de recommandations visant à améliorer l'exécution des divers programmes nationaux de désarmement, de démobilisation et de réintégration en Afrique, notamment la méthode adoptée par le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion pour faciliter la réinsertion des ex-combattants. UN وانبثقت من هذا المؤتمر نتائج أهمها مجموعة من التوصيات الرامية إلى تحسين عملية تنفيذ برامج وطنية مختلفة في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفريقيا، بما في ذلك تحسين النهج المتعلق بإعادة إدماج المقاتلين السابقين المتبع في البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    L'ONUB, le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion de la Banque mondiale et des donateurs ont fait savoir au Gouvernement qu'il ne pouvait être assuré de soutien international pour le désarmement ou la démobilisation d'ex-combattants des FNL en l'absence d'un accord en bonne et due forme sur la question entre le Gouvernement et les FNL. UN وقد أبلغت عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبرنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان التابع للبنك الدولي، والجهات المانحة، الحكومة بأن الدعم الدولي لنزع سلاح المقاتلين السابقين لقوات التحرير الوطنية وتسريحهم لا يمكن توفيره في غياب اتفاق رسمي بشأن المسألة بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.
    Le secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réinstallation, le secrétariat du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion (PMDR) et les partenaires donateurs sont disposés à inclure le personnel de la police nationale dans le programme de démobilisation si le Gouvernement le demande. UN وأبدت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وأمانة برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان والشركاء المانحون، استعدادا لإضافة أفراد الشرطة الوطنية البوروندية إلى برنامج التسريح، إذا طلبت الحكومة ذلك.
    Entre le 23 et le 26 octobre, une mission du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion s'est rendue au Burundi pour y examiner le Programme national de démobilisation, de réinsertion et de réintégration. UN 24 - وخلال الفترة من 23 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر، قامت بعثة تابعة لبرنامج متعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج باستعراض البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus