La force multinationale en Haïti, conduite par les États-Unis, a suscité de nombreux espoirs lors de la phase initiale de ses opérations. | UN | وقد أثارت القوة المتعددة الجنسيات في هايتي بقيادة الولايات المتحدة كثيرا من اﻵمال في المرحلة اﻷولى من عملياتها. |
La force multinationale en Iraq est prête à contribuer, le cas échéant, à la sécurité de l'ONU. | UN | والقوة المتعددة الجنسيات في العراق على استعداد للمساعدة في توفير الأمن للأمم المتحدة عند الاقتضاء. |
Deuxième rapport de la force multinationale en Haïti, | UN | التقرير الثاني للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي |
TROISIÈME RAPPORT DE LA FORCE multinationale en HAÏTI, | UN | التقرير الثالث للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي |
Je m'adresse donc à vous pour solliciter que le Conseil de sécurité veuille bien autoriser la présence d'une force multinationale en Haïti pour une période supplémentaire de six (6) mois. | UN | ولهذا فإني أتوجه إليكم ﻷلتمس أن يتفضل مجلس اﻷمن باﻹذن بتواجد قوة متعددة الجنسيات في هايتي لفترة ستة أشهر إضافية. |
Cinquième rapport de la Force multinationale en Haïti, | UN | التقرير الخامس للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، |
Sixième rapport de la Force multinationale en Haïti | UN | التقرير السادس للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي |
Septième rapport de la Force multinationale en Haïti | UN | التقرير السابع للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي |
Je remercie le Gouvernement iraquien et la force multinationale en Iraq pour l'appui qu'ils n'ont cessé d'apporter à la présence des Nations Unies en Iraq. | UN | وإنني لأتوجه بالشكر إلى حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق لدعمهم المستمر لوجود الأمم المتحدة في العراق. |
La délégation malaisienne est heureuse de noter qu'une relation de travail productive s'est établie entre la force multinationale en Bosnie-Herzégovine et le Tribunal. | UN | ويسر وفدي أن يلاحظ وجود علاقة عمل منتجة بين القوة المتعددة الجنسيات في البوسنة والهرسك والمحكمة. |
La Force multinationale en Iraq doit absolument prêter son concours à la recherche de ces documents, et celle-ci doit être intensifiée. | UN | ولا بد من أن تساعد القوة المتعددة الجنسيات في العراق على إيجاد تلك الوثائق. ويتعين تكثيف أنشطة البحث. |
Avec leurs partenaires qui constituent la Force multinationale en Iraq, les États-Unis demeurent attachés à un Iraq sûr, stable et démocratique et vivant en paix avec ses voisins. | UN | ولا تزال الولايات المتحدة، إلى جانب شركائنا في القوة المتعددة الجنسيات في العراق، ملتزمة بعراق آمن ومستقر وديمقراطي يعيش بسلام مع جيرانه. |
Onzième rapport de la Force multinationale en Haïti, | UN | التقرير الحادي عشر للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، |
Huitième rapport de la Force multinationale en Haïti | UN | التقرير الثامن للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي |
Douzième rapport de la Force multinationale en Haïti, | UN | التقرير الثاني عشر للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، |
Neuvième rapport de la Force multinationale en Haïti | UN | التقرير التاسع للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، |
Dixième rapport de la force multinationale en Haïti, | UN | التقرير العاشر للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، |
La Jamaïque, à l'instar d'autres pays de la Communauté des Caraïbes, a contribué à la force multinationale en Haïti et, ensuite, à la Mission des Nations Unies en Haïti. | UN | وقد انضمت جامايكا إلى بلدان أخرى في المجتمع الكاريبي في اﻹسهام في القوة المتعددة الجنسيات في هايتي ثم بعد ذلك في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Nous sommes également reconnaissants à l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il nous a fait au nom de la Force multinationale en Iraq. | UN | ونحن ممتنون أيضا للسفير خليل زاد على العرض الذي قدمه باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق. |
Le Comité consultatif note que la MANUI a l'intention de réduire sa dépendance à l'égard de la Force multinationale en Iraq. | UN | وتلاحظ اللجنة اعتزام البعثة التقليل من اعتمادها على القوة المتعددة الجنسيات في العراق. |
Je m'adresse donc à vous pour solliciter que le Conseil de sécurité veuille bien autoriser la présence d'une force multinationale en Haïti pour une période supplémentaire de six (6) mois. | UN | ولهذا فإني أتوجه اليكم ﻷلتمس أن يتفضل مجلس اﻷمن باﻹذن بتواجد قوة متعددة الجنسيات في هايتي لفترة ستة أشهر إضافية. |
Lors d'une réunion avec Ryan Crocker, Ambassadeur des États-Unis d'Amérique en Iraq, et le général Ray Odierno, commandant de la force multinationale en Iraq, j'ai examiné avec eux l'évolution des conditions de sécurité dans le pays alors que de plus en plus de responsabilités étaient transférées aux Forces de sécurité iraquiennes, dont l'efficacité a été démontrée par le bon déroulement des élections. | UN | وفي اجتماعي مع سفير الولايات المتحدة الأمريكية في العراق، ريان كروكر، ومع القائد العام للقوات المتعددة الجنسية في العراق، الجنرال راي أدييرنو، ناقشنا تغير الموقف الأمني في البلد مع تزايد الاتجاه نحو نقل السلطة إلى قوات الأمن العراقية، وأن الانتخابات أول شاهد على كفاءاتهم. |