"multiplié par le" - Traduction Français en Arabe

    • مضروبا في
        
    • مضروباً في
        
    • مضروبة في
        
    • ومضروبا في النسبة
        
    • من هذه العملية الحسابية في
        
    9,75 mètres par seconde au carré multiplié par le temps en secondes, multiplié par le cosinus de l'angle de la tyrolienne Open Subtitles إثنان و ثلاثون مِتراً في الثانيه مضروبا في الوقت المُستغرق.. مضروباً في الزاويه التي يصنعُها الخيط.
    La situation effective pondérée pour chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à la classe considérée. Tableau G UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    La situation effective pondérée pour chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à chaque classe. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    La KUNA réclame donc une somme égale au salaire mensuel moyen des nouveaux employés multiplié par le nombre de ces employés. UN ولهذا تطالب وكالة الأنباء الكويتية بمبلغ يعادل المتوسط الشهري لمرتبات الموظفين الجدد مضروباً في عدد الموظفين الجدد.
    Chaque bénéficiaire perçoit une somme équivalant à 1/36e de son traitement de fonctionnaire, multiplié par le nombre d'années prises en compte pour la retraite, avec un maximum de 36 ans. UN ويحق لكل مستفيد الحصول على مبلغ يساوي جزءاً من 36 من إجمالي راتب الخدمة المدنية، مضروباً في عدد السنوات المحسوبة للتقاعد، على ألا تتجاوز 36 عاماً.
    Article 31 : En cas d'incapacité permanente évaluée à moins de 35 % de l'invalidité totale, la victime a droit à une indemnisation équivalente au taux d'incapacité multiplié par le montant de la pension pour invalidité totale sur cinq ans et demi. UN المادة 31: إذ نشأ عجز مستديم لا تصل نسبته إلى 35 في المائة من العجز الكامل، استحق العامل المصاب تعويضاً معادلاً لنسبة ذلك العجز مضروبة في قيمة معاش العجز الكامل عن خمس سنوات ونصف.
    La réserve opérationnelle serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN يحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أي ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    Le montant dont chaque organisme est redevable chaque mois est égal à un douzième du nombre estimé de pages imprimées en son nom multiplié par le taux appliqué pour le service rendu. UN وتحمل الوكالات شهريا مبلغا يعادل ١٢/١ من مجموع صفحاتها التقديرية المطبوعة مضروبا في سعر خدمة الطباعة.
    La réserve opérationnelle (RO) serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بمتوسط النفقات السنوية، طوال فترة البرمجة، أي ثلث المستوى اﻷقصى للموافقة على البرامج مضروبا في معدل اﻹنجاز المقدر.
    La réserve opérationnelle (RO) serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بمتوسط النفقات السنوية، طوال فترة البرمجة، أي ثلث المستوى اﻷقصى للموافقة على البرامج مضروبا في معدل اﻹنجاز المقدر.
    La situation effective pondérée pour chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à chaque classe, comme indiqué ci-dessus. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي الموظفين من رعايا ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب اﻹجمالي السنوي، حسب الرتبة، كما هو مبين أعلاه.
    La réserve opérationnelle serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN يحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط اﻹنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أي ثلث مستوى الحد اﻷقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل اﻹنجاز المقدر.
    La réserve opérationnelle (RO) serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بمتوسط النفقات السنوية، طوال فترة البرمجة، أي ثلث المستوى اﻷقصى للموافقة على البرامج مضروبا في معدل اﻹنجاز المقدر.
    La réserve opérationnelle (RO) serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بمتوسط النفقات السنوية، طوال فترة البرمجة، أي ثلث المستوى اﻷقصى للموافقة على البرامج مضروبا في معدل اﻹنجاز المقدر.
    Ces subventions étaient calculées à raison de 0,5 dollar pour l'alimentation quotidienne d'un bénéficiaire, multiplié par le nombre de jours ouvrables dans le mois et par le nombre des bénéficiaires dans la circonscription. UN واحتسبت المبالغ الممولة على أساس معدل يبلغ ٥,٠ دولار للغذاء اليومي للمستفيد مضروباً في عدد أيام العمل في الشهر مضروباً في عدد المستفيدين في المقاطعة.
    Le montant de l'allocation de survivants est égal au montant de la pension de vieillesse à laquelle l'assuré aurait pu prétendre s'il avait accompli 180 mois d'assurance, multiplié par le nombre de périodes de 6 mois d'assurance qu'il a accomplies à la date de son décès. UN وتعادل قيمة إعانة الورثة قيمة معاش الشيخوخة الذي كان سيحق للمؤمن عليه لو أتم ٠٨١ شهراً في التأمين، مضروباً في عدد فترات الستة أشهر المشمولة بالتأمين في وقت وفاته.
    393. Le Ministère indique qu'il a évalué sa perte en se fondant sur le volume estimatif du fioul qui se trouvait dans les réservoirs au moment de leur destruction, multiplié par le prix unitaire de ce carburant. UN 393- وذكرت الوزارة أنها قيَّمت خسارتها على أساس الكمية المقدرة لزيت الوقود في الصهاريج مضروبة في ثمن وحدة زيت الوقود.
    Il s'agit du montant de la rubrique (n) du tableau A multiplié par le taux de change des Nations Unies à l'ouverture. UN وهو يمثل قيمة (ن) في الجدول ألف مضروبة في سعر الصرف الافتتاحي للأمم المتحدة.
    119.2 Pour le premier exercice budgétaire allant de [20 à 20 ], chacune des Parties visées à l'annexe A a droit à un volume d'émissions exprimé en tonnes d'équivalent—carbone égal à [un pourcentage donné de] ses émissions anthropiques nettes de 1990 exprimées en tonnes d'équivalent—carbone, multiplié par [le nombre d'années que compte cet exercice budgétaire]; UN ٩١١-٢ بالنسبة لفترة الميزانية اﻷولى، من ]- ٠٢ لغاية - ٠٢[، يكون لكل طرف مدرج في المرفق ألف عدد من اﻷطنان من المكافئ الكربوني المسموح بها مساويٍ ﻟ ]نسبة مئوية من[ صافي انبعاثاته البشرية المصدر من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات لعام ٠٩٩١ مضروبة في ]عدد السنوات في فترة الميزانية هذه[؛
    Pour chaque État Membre, le facteur < < contribution > > est égal au nombre total de postes à considérer pour ce facteur (55 % de 2 700 = 1 485 postes) divisé par 100 et multiplié par le pourcentage correspondant à la quote-part de l'État Membre. UN ويساوي هذا العامل بالنسبة لكل دولة عضو، مجموع عدد الوظائف الخاضعة لعامل الاشتراكات (55 في المائة من 700 2 = 485 1 وظيفة) مقسوما على 100 ومضروبا في النسبة المئوية للنصيب المقرر للدولة العضو.
    Elle parvient à ce montant en soustrayant tout d'abord le coût du brut et des produits par baril du prix de vente applicable. Le chiffre obtenu est ensuite multiplié par le nombre de barils perdus. UN وتحسب الشركة هذا المبلغ بأن تطرح أولاً تكلفة البرميل الواحد من النفط الخام والمنتجات النفطية من سعر بيع البرميل الواحد من النفط الخام والمنتجات النفطية، ثم تضرب الشركة الرقم الناتج من هذه العملية الحسابية في عدد البراميل المفقودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus