"munitions d'" - Traduction Français en Arabe

    • ذخائر
        
    • ذخيرة
        
    • الذخيرة
        
    • لذخائر
        
    • عتاد الأخيضر الواقعة
        
    • مخزن الذخائر
        
    • الذخائر المنتهية
        
    munitions d'aviation appartenant à l'armée de l'air UN ذخائر جوية تخص القوات الجوية ولم تردّ من العراق
    L'agresseur continue d'employer des munitions d'artillerie hautement inflammables et des armes antiaériennes. UN ويواصل المعتدي استخدام ذخائر مرتفعة الاشتعال من أسلحة المدفعية واﻷسلحة المضادة للطائرات.
    Les munitions d'armes légères portent généralement une estampille indiquant un code d'usine et d'année de fabrication. UN وتحتوي ذخائر الأسلحة الصغيرة في معظم الأحيان على أختام في أسفلها تتضمن رمز المصنع ورمز سنة الإنتاج.
    La partie abkhaze a indiqué qu'elle avait récupéré des armes et des munitions du groupe, y compris des munitions d'armes légères pouvant perforer des véhicules blindés. UN وأوضح الجانب الأبخازي أن أفراده استعادوا أسلحة وذخائر من هذه المجموعة، بما فيها ذخيرة الأسلحة الصغيرة المخترقة للدروع.
    :: L'article 199 du Code pénal stipule que la contrebande d'armes à feu, de munitions, d'explosifs, d'objets explosifs, radioactifs ou d'autres biens stratégiques rend son auteur passible d'une peine d'emprisonnement de 3 à 10 ans; UN :: تنص المادة 199 من القانون الجنائي على أن كل شخص يهرب أسلحة نارية أو ذخيرة أو متفجرات أو مواد متفجرة أو مشعة أو أي سلع استراتيجية أخرى يحكم عليه بالسجن لفترة قصوى تتراوح بين 3 و 10 أعوام.
    Pour nous, les questions relatives aux armes légères et de petit calibre et aux stocks de munitions d'armes classiques revêtent la plus haute importance. UN ونحن نولي أهمية كبيرة للمسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومخزونات الذخيرة التقليدية.
    Pourtant, les États parties avaient décidé à la Conférence d'examen de 2001 de se pencher sur l'impact particulier des munitions d'armes à dispersion. UN ومع ذلك، قررت الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2001 أن تنظر في التأثير الخاص لذخائر الأسلحة العنقودية.
    En outre, 559 munitions d'armes légères ont été détruites. UN بالإضافة إلى ذلك، تم تدمير 559 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة
    639 501 munitions d'armes légères et 70 579 engins non explosés ont été détruits. UN دُمرت 501 639 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة و 579 70 قطعة من الذخائر غير المنفجرة
    Les munitions d'armes à dispersion qui restent à la surface sont souvent extrêmement sensibles et susceptibles d'exploser à la moindre perturbation. UN وأما ذخائر الأسلحة العنقودية التي تبقى على سطح الأرض فتتسم بحساسيتها المفرطة واحتمال انفجارها لدى أدنى اهتزاز.
    Dans ces circonstances, il est estimé que 100 combattants pourraient tirer en une heure environ 15 000 munitions d'armes légères. UN ويقدر، في ظل الظروف السائدة، أن 100 مقاتل قد أطلقوا زهاء 000 15 قذيفة من ذخائر الأسلحة الصغيرة كل ساعة.
    Assistance/ coopération munitions d'armes légères UN ذخائر الأسلحة الصغيرة التي يقل عيارهـا عـن
    i) munitions d'armes légères ( < 14,5 mm) UN `1` ذخائر الأسلحة الصغيرة التي يقل عيارها عن 14.5 ملم
    Or les conflits récents ont démontré que les munitions d'armes à dispersion sont celles qui présentent les plus graves dangers pour les civils pendant et après les hostilités. UN إلا أن النزاعات التي حدثت مؤخراً أظهرت أن ذخائر الأسلحة العنقودية هي الأخطر على المدنيين أثناء الأعمال العدائية وبعدها.
    Ces prescriptions en matière de traçage ne s'appliquent pas aux munitions d'armes légères ni à certains autres explosifs peu dangereux. UN ولا تنطبق شروط التعقب هذه على ذخيرة الأسلحة الصغيرة وبعض المتفجرات الأخرى ذات الخطورة الضئيلة.
    :: Repérage et destruction de 25 000 munitions non explosées en divers endroits (allant des munitions d'armes légères aux grosses bombes) UN :: تحديد 000 25 ذخيرة غير متفجرة ، في مواقع مختلفة تتفاوت بين ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى القنابل الكبيرة، والتخلص منها
    Le Groupe de travail a noté que l'État Membre était tenu de déployer des munitions d'une durée utile supérieure à la durée prévue du déploiement; UN وقد لاحظ الفريق العامل أن الدولة العضو مسؤولة عن وزع ذخيرة يتجاوز عمرها النافع المتوقع مدة الفترة المنتظرة للوزع؛
    Les quantités normales de munitions d'exercice seront comme précédemment remboursées au titre des arrangements actuels, au taux de cinq dollars par mois et par soldat. UN وسيستمر تسديد تكاليف الذخيرة المستخدمة في التدريب بموجب الترتيبات الحالية بمعدل ٥ دولارات شهريا لكل جندي.
    On expédie un gros stock de munitions d'Albanie en Afghanistan. Open Subtitles نحنُ ننقل كميةً كبيرة من الذخيرة مِن ألبانيا إلى أفغانستان
    Les munitions d'arme de qualité utilisent de la pâte de remplissage, pas du journal. Open Subtitles الان, الذخيرة الحربية يستعمل فيها لباب الورق و ليس الجرائد
    La portée de la roquette est supérieure à 31 kilomètres et elle produit à moyenne distance un schéma de dispersion similaire à ceux indiqués plus haut. À portée maximale, on obtient une libération quasi linéaire de sousmunitions sur 1 200 mètres. munitions d'armes à dispersion larguées par aéronef UN ويزيد مدى الصاروخ عن 31 كيلومتراً. وهو يُحدِث، في منتصف مداه، نمط تناثر مشابهاً للأنماط التي سبق ذكرها. وعندما يصل إلى أقصى مدى، يقترب مجال التأثير من إطلاق خطي لذخائر صغيرة على مدى 200 1 متر.
    L'équipe qui était constituée de 10 inspecteurs a quitté l'hôtel Canal à 7 h 30 pour se rendre au dépôt de munitions d'Al-Akhaider, à 70 kilomètres au sud de la ville de Karbala. UN تحرك الفريق المكون من عشرة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/7 ووصل في الساعة 00/10 إلى مخازن عتاد الأخيضر الواقعة على مسافة 70 كم جنوبي مدينة كربلاء.
    a) Le site où les munitions périmées sont normalement détruites, dans l'enceinte du dépôt de munitions d'al-Aukhaider. UN )أ( الموقع الذي يجري فيه، في المعتاد، تدمير الذخائر المنتهية الصلاحية داخل المنطقة المسورة من مخزن الذخائر في اﻷخيضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus