"munitions pour armes" - Traduction Français en Arabe

    • ذخيرة الأسلحة
        
    • ذخائر الأسلحة
        
    • وذخيرة لأسلحة
        
    • من الذخيرة للأسلحة
        
    • ذخيرة للأسلحة
        
    • ذخائر للأسلحة
        
    • وذخائر الأسلحة
        
    1. munitions pour armes légères fabriquées après l'imposition de l'embargo UN 1 - ذخيرة الأسلحة الصغيرة التي تم إنتاجها في أعقاب الحظر
    SAM-7 Tableau 3 Échantillons de munitions pour armes légères et cas auquel il est fait référence UN عينات ذخيرة الأسلحة الصغيرة المنتجة بعد فرض الحظر ومرجع الحالات
    Le Centre a conçu et commandé une cuve de brûlage de munitions pour armes légères, facile à fabriquer et à entretenir, qui a été fournie à quatre États de la région : Équateur, Jamaïque, République dominicaine et Trinité-et-Tobago. UN وصمم المركز ودشن خزانا لحرق ذخيرة الأسلحة الصغيرة لا يحتاج سوى إلى صيانة قليلة ويستخدم تكنولوجيا بسيطة، وقدمه إلى أربع دول في المنطقة هي: إكوادور، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية.
    Les marques figurant sur les munitions pour armes légères n'ont pas permis, dans la plupart des cas, d'identifier avec précision le pays d'origine et l'année de fabrication. UN ولم تسمح العلامات الموجودة على ذخائر الأسلحة الخفيفة، في معظم الحالات، بتحديد موثوق لدول منشئها وسنة إنتاجها.
    En outre, 33 604 pièces de munitions pour armes lourdes ont été récupérées. UN وبالإضافة إلى هذا، تم استرداد 604 33 قطعة من ذخائر الأسلحة الثقيلة.
    40 AK-47 munitions pour armes légères, RPG-2 et 150 obus de mortier de 120 mm UN 40 بندقية من طراز AK-47، وذخيرة لأسلحة صغيرة، و 150 قذيفة هاون من عيار 120 مم
    :: Les munitions pour armes de petit calibre et armes légères et les explosifs; UN :: ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات
    Les équipes ont détruit 752 restes explosifs de guerre et 516 kilogrammes de munitions pour armes légères. UN ودمرت الفرقتان 752 من مخلفات الحرب من المتفجرات و 516 كيلوغراما من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    La Mission et les autorités congolaises ont enlevé 2 295 pièces de munitions non explosées et 41 372 pièces de munitions pour armes de petit calibre au Nord-Kivu. UN وأزالت البعثة والسلطات الكونغولية 295 2 قطعة عتاد غير منفجرة و 372 41 قطعة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة في كيفو الشمالية.
    Cette aide a conduit à la destruction, sur l'ensemble de la région, d'un total de plus de 9 000 armes légères excédentaires, obsolètes ou saisies et de près de 4 tonnes de munitions pour armes légères et de petit calibre; elle a aussi permis d'améliorer notablement la gestion et la sécurité des stocks. UN وقد تجلى هذا الدعم في تدمير أكثر من 000 9 من الأسلحة الصغيرة الفائضة أو المتقادمة أو المصادَرة، بالإضافة إلى ما يقرب من أربعة أطنان من ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المجموع في جميع أنحاء المنطقة، كما تجلى في أوجه التحسن الملحوظة في إدارة المخزونات وسلامتها وأمنها.
    Le Service a procédé à des levés de champs de mines dans 13 villages et la ville d'Abyei; il a rassemblé et détruit en toute sécurité six articles dangereux et 2,5 kilogrammes de munitions pour armes de petit calibre. UN وأجرت الدائرة مسوحا لكشف الألغام في 13 قرية وفي بلدة أبيي، وجمعت ودمرت بطريقة آمنة ست قطع خطرة و 2.5 كغ من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    Elle est toutefois d'avis qu'il serait souhaitable que la question des munitions pour armes légères et armes portatives soit abordée d'une manière globale dans un processus distinct mené dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies. UN ونرى أن من المفيد معالجة مسألة ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من منظور شامل كجزء من عملية مستقلة تجري داخل إطار الأمم المتحدة.
    Le nombre final d'armes et munitions recueillies s'établissait à 28 314 armes, 33 604 munitions lourdes et 6 486 136 munitions pour armes légères. UN وبلغت الأرقام النهائية للأسلحة والذخائر التي تم جمعها 314 28 قطعة سلاح، و 604 33 قطع من الذخيرة الثقيلة و 136 486 6 طلقة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    Violations de l'embargo sur les munitions pour armes légères et de petit calibre UN بــاء - انتهاكات الحظر المفروض على توريد ذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    En outre, 14 engins non explosés et 5 pièces de munitions pour armes légères ont été détruits. UN وإضافة إلى ذلك، دُمرت 14 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 5 قطع من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    La production de munitions pour armes chimiques était directement liée à la mise au point et à la production de munitions classiques par l'Iraq. UN ولقد ارتبط إنتاج ذخائر الأسلحة الكيميائية ارتباطا مباشرا بتصميم وإنتاج الذخائر التقليدية بواسطة العراق.
    La production de munitions pour armes chimiques était directement liée à la mise au point et à la production de munitions classiques par l'Iraq. UN ولقد ارتبط إنتاج ذخائر الأسلحة الكيميائية ارتباطا مباشرا بتصميم وإنتاج الذخائر التقليدية بواسطة العراق.
    Il est précisé dans la demande que ces activités ont abouti à la destruction de 8 760 mines antipersonnel, 2 771 mines antichar et 392 702 munitions pour armes légères, et de 52 847 munitions non explosées. UN ويشير الطلب إلى أن هذه الأنشطة أدَّت إلى تدمير 760 8 لغماً مضاداً للأفراد، و771 2 لغماً مضاداً للدبابات و702 392 قطعة من ذخائر الأسلحة الصغيرة، و847 52 ذخيرة غير متفجِّرة.
    B. Violations de l'embargo sur les munitions pour armes légères et de petit calibre UN باء - انتهاكات الحظر المفروض على توريد ذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    10 RPG-7, 11 mortiers et munitions pour armes légères UN 10 قاذفات صواريخ من طراز RPG-7، و 11 مدفع هاون وذخيرة لأسلحة صغيرة
    Environ 8 000 munitions pour armes légères, canons antichars et canons antiaériens UN حوالي 000 8 قطعة من الذخيرة للأسلحة الصغيرة، ومدافع مضادة للدبابات وللطائرات
    La cargaison comprenait principalement des munitions pour armes légères et lourdes. UN فقد كانت الحمولة تتألف في الأساس من ذخيرة للأسلحة الخفيفة والثقيلة.
    Le Groupe note une fois encore à cet égard la présence au Darfour de munitions pour armes légères qui, dans leur très grande majorité, ont été fabriquées après l'imposition de l'embargo. UN 56 - ويلاحظ الفريق مرة أخرى في هذا السياق وجود ذخائر للأسلحة الصغيرة في دارفور تم إنتاج معظمها بعد فرض الحظر.
    116. Des informations ont été recueillies sur un large éventail de matériel libyen, allant des armes de petit calibre à des munitions pour armes lourdes, comprenant le matériel transporté par des personnes fuyant la Libye en 2011, comme cela a déjà été précisé par le Groupe. UN 116 - لقد وُثّقت مجموعة كبيرة من الأعتدة الليبية تراوحت بين الأسلحة الصغيرة وذخائر الأسلحة الثقيلة، وهي تشمل الأعتدة التي نقلها أشخاص معهم أثناء فرارهم من ليبيا في عام 2011، كما سبق أن وثّق ذلك الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus