"munitions qui" - Traduction Français en Arabe

    • الذخائر التي
        
    • الذخيرة التي
        
    • الذخيرة المزودة
        
    • للذخائر التي
        
    • ذخائر صغيرة
        
    Dans la mesure du possible, les munitions qui n'avaient pas été détruites lors de ces attaques ont été détonnées dans des conditions de sécurité par un personnel spécialisé dans le maniement des explosifs. UN أما الذخائر التي لم تدمر بالفعل، فقد تم تفجيرها حيثما أمكن على يد أفراد مدربين في مجال المعدات المتفجرة.
    Les types de munitions qui deviennent des restes explosifs des guerres. Facteurs qui contribuent à l'existence de restes explosifs des guerres UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب: عوامل تساهم في وجود المتفجرات من مخلفات الحرب
    Les types de munitions qui deviennent des restes explosifs des guerres UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب
    iii) Accord sur les munitions qui présentent une menace particulière pour les êtres humains. UN `3` الاتفاق بشأن الذخائر التي تشكل خطراً محدداً على الإنسان.
    Le largage à trop faible altitude accroît le nombre de munitions qui n'explosent pas parce que le mécanisme d'armement ne s'est pas mis en marche avant l'impact. UN وإسقاط السلاح من ارتفاع منخفض للغاية يزيد من أعداد الذخيرة التي لا تنفجر لأن الجهاز لا يكون قد تسلح بعد لإحداث التأثير.
    Règles et principes existants du droit international humanitaire s'appliquant à l'emploi de munitions qui risquent de devenir des restes explosifs de guerre UN مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة المنطبقة على الذخائر التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب
    i) Définition des risques spécifiques présentés pour les êtres humains par les munitions qui sont devenues des restes explosifs de guerre; UN `1` تعريف المخاطر الإنسانية المحددة المترتبة على الذخائر التي تحولت إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    i) Définition des risques spécifiques présentés pour les êtres humains par les munitions qui sont devenues des restes explosifs de guerre; UN `1` تعريف المخاطر الإنسانية المحددة المترتبة على الذخائر التي تحولت إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    Les types de munitions qui deviennent des restes explosifs des guerres − Facteurs qui contribuent à l'existence de restes explosifs des guerres UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب. العوامل التي تسهم في وجود متفجرات من مخلفات الحرب
    On s'efforce actuellement de déterminer l'origine de ces munitions, qui ont été remises à la MONUC en vue de leur destruction ultérieure. UN ويجري بذل جهود لتحديد مصدر هذه الذخائر التي سلمت في ذلك الوقت إلى البعثة من أجل تدميرها في نهاية الأمر.
    Des personnes associées de près à ce commerce estiment que 80 % des munitions qui arrivent sur les marchés aux armes proviennent des stocks appartenant aux forces du Gouvernement fédéral de transition et aux forces armées éthiopiennes. UN ويقدر الأشخاص المنخرطون عن كثب في صفقات الأسلحة أن نحو 80 في المائة من إمدادات الذخائر التي تبلغ أسواق السلاح الصومالية تأتي من مخزونات الحكومة الاتحادية الانتقالية والمخزونات الإثيوبية.
    Il est interdit de détenir des munitions qui sont utilisées dans les armes à feu sauf si l’on possède un permis de détention d’armes pour l’arme en question, conformément aux conditions et situations fixées par une décision de l’Inspecteur général de la police et des douanes. UN لا يجوز حيازة الذخائر التي تستعمل في اﻷسلحة النارية إلا لمن كان مرخصا له بحيازة السلاح، وكانت متعلقة بهذا السلاح، وبالشروط واﻷوضاع التي يصدر بها قرار من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    2. munitions qui, selon l'Iraq, avaient été détruites au cours de la guerre du Golfe en 1991 UN ٢ - الذخائر التي أعلن العراق أنها دمرت أثناء حرب الخليج عام ١٩٩١
    147. Les munitions non explosées sont soit des munitions abandonnées par les combattants, soit des munitions qui n'ont pas explosé pour une raison ou une autre. UN ١٤٧ - الذخائر غير المنفجرة هي الذخائر التي إما تركها المتحاربون خلفهم أو الذخائر التي لم تنفجر لسبب ما.
    Dans le cadre de la production en série, des échantillons de chaque composant sont mis à l'essai à deux reprises, durant la fabrication et à la livraison. Les munitions qui ne satisfont pas aux épreuves sont mises de côté pour être détruites. UN وخلال الإنتاج بالجملة، تُختبر عينات من كل مكون مرتين، في مرحلة الإنتاج وفي مرحلة التسليم، ويجري سحب وتدمير الذخائر التي تفشل في هذه الاختبارات.
    148. Le même témoin a aussi fourni au Groupe un échantillon des munitions qui auraient été transférées. UN 148 - وقدم الشاهد نفسه للفريق عينة من الذخيرة ذكر أنها من الذخائر التي تم نقلها.
    Dans ce contexte, on pourrait envisager des prescriptions relatives au démantèlement des stocks d'anciennes munitions, des dispositions prévoyant la possibilité d'un retraitement de telles munitions dans un délai à fixer, ainsi qu'une interdiction des transferts de munitions qui ne satisfont pas aux nouvelles normes. UN وفي هذا السياق، يمكن النظر في شروط سحب المخزونات القديمة، وفي الأحكام التي تسمح بإدخال إصلاحات وتغييرات في إطار زمني مناسب، وفي فرض حظر على نقل الذخائر التي لا تستوفي المعايير الجديدة.
    Plus important encore, en appliquant un processus rigoureux d'enregistrement et de suivi, les utilisateurs pourront veiller à ce que l'on mette au rebut les munitions qui se sont détériorées à un point tel qu'il est peu probable qu'elles puissent fonctionner comme prévu. UN والأهم من ذلك أن المستخدمين يستطيعون بتنفيذ عملية تسجيل ورصد محكمة، أن يتأكدوا من أن الذخائر التي فسدت إلى حد ليس من المحتمل معه أن تعمل كما هي مصممة لـه لن تبقى في الخدمة.
    Chypre a indiqué que sa législation définissait comme explosifs les munitions qui contiennent des substances explosives. UN ووضحت قبرص أن الذخيرة التي تحتوي على مواد متفجرة تندرج في تعريفها التشريعي للمتفجرات.
    d) Des munitions qui, pour éviter qu'elles ne frappent sans discrimination et pour éviter les risques que présentent les sousmunitions non explosées, possèdent toutes les caractéristiques ciaprès: UN (د) الذخيرة المزودة بجميع الخصائص التالية، تجنباً لإحداث آثار عشوائية والأخطار التي تشكلها الذخائر الفرعية غير المنفجرة:
    Ce chiffre renvoie au nombre des munitions qui auraient été remplies; cinq ogives de missile Al-Hussein contenant chacune 145 litres et 50 bombes R-400 contenant chacune 85 litres. UN يستنــد هــذا الرقــم إلــى اﻷعداد المزعومة للذخائر التي ملئت؛ ٥ رؤوس حربية لصواريخ الحسين، ملئ كـل واحد منها ﺑ ١٤٥ لتـرا، و ٥٠ قنبلــة R-400 ملئت كل واحدة منها ﺑ ٨٥ لترا.
    1. Par < < munitions en grappe > > , on entend des munitions qui contiennent des sousmunitions avec des explosifs. UN 1- تعني " الذخائر العنقودية " ذخيرة تحتوي على ذخائر صغيرة بها متفجرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus