L'Iraq a déclaré que toutes les munitions spéciales avaient été chargées d'agents GC uniquement à l'Entreprise d'État de Muthanna. | UN | وأعلن العراق أن جميع الذخائر الخاصة قد ملئت بعوامل الحرب الكيميائية في المثنى فقط. |
Le Président exécutif a également demandé qu'un exemplaire du document sur la consommation de munitions spéciales, que l'Iraq avait gardé, soit rendu à la Commission, et que l'une et l'autre partie étudient les incidences des données qui y figurent sur les vérifications dans le domaine des armes chimiques. | UN | وطلب الرئيس التنفيذي أيضا إعادة نسخة الوثيقة المتعلقة باستهلاك الذخائر الخاصة التي لم تعط إلى اللجنة، وأن يقوم الطرفان بدراسة آثار بياناتها على التحقق في مجال اﻷسلحة الكيميائية. |
La vérification de la Commission portant sur les matériaux interdits restants après la guerre du Golfe a été compliquée du fait de la destruction unilatérale par l'Iraq de quantités importantes de munitions spéciales et de précurseurs chimiques. | UN | وقد زاد من تعقد التحقق الذي تجريه اللجنة بشأن المواد المحظورة المتبقية بعد حرب الخليج، قيام العراق من جانب واحد بتدمير كميات كبيرة من الذخائر الخاصة والسلائف الكيميائية. |
Ce document, qui donne le détail de la consommation de munitions spéciales par les forces aériennes durant la guerre entre l'Iran et l'Iraq, a été récupéré par les autorités iraquiennes durant l'inspection et n'a pas été rendu à la Commission. | UN | فهذه الوثيقة تضمنت وصفا لما استهلكه السلاح الجوي من ذخائر خاصة خلال الحرب بين إيران والعراق. وقد انتزعتها السلطات العراقية من فريق التفتيش التابع للجنة الخاصة أثناء عملية التفتيش ولم تُعدها إليها. |
∙ Balances-matières des munitions spéciales | UN | ● إعداد موازنة مواد للذخائر الخاصة |
50. La Commission a récemment envoyé une équipe internationale d'experts à Bagdad pour tenter de faire la lumière sur le bilan-matières des munitions spéciales achetées et produites par l'Iraq aux fins de production d'armes chimiques et biologiques. | UN | ٥٠ - وقامت اللجنة مؤخرا بإيفاد فريق خبراء دولي إلى بغداد لمحاولة استيضاح الكمية المتبقية من الذخيرة الخاصة التي قام العراق بشرائها أو إنتاجها ﻷغراض إنتاج اﻷسلحة الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية. |
munitions spéciales remplies et non remplies | UN | الذخائر الخاصة غير المملوءة والمملوءة |
Il s'agit de 15 900 munitions spéciales non chargées et de 100 munitions spéciales chargées, de l'agent VX et de 50 tonnes de précurseurs pour la production de VX. | UN | وهي تشمل ٩٠٠ ١٥ من الذخائر الخاصة غير المملوءة و ١٠٠ من الذخائر الخاصة المملوءة. وعامل الحرب الكيميائية XV و ٥٠ طنا من السلائف ﻹنتاج العامل XV. |
Néanmoins, la Commission a confirmé par ses vérifications la destruction de 13 660 munitions spéciales et de près de 200 tonnes de précurseurs clefs. | UN | ومع ذلك، فقد قبلت اللجنة من خلال عملية التحقق التي قامت بها تدمير ٦٦٠ ١٣ مـن الذخائر الخاصة ونحـو ٢٠٠ طـن مـن السلائف الرئيسية. |
11. Le bilan matières des 127 941 pièces de munitions spéciales remplies et non remplies qui, selon l'Iraq, restaient en janvier 1991 est indiqué dans le tableau 1. | UN | ١١ - ويرد في الجدول ١ رصيد المواد البالغ ١٤٩ ٧٢١ من الذخائر الخاصة المملوءة وغير المملوءة، التي أعلن العراق أنها كانت متبقية منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩١. |
2 Le tableau n'indique pas les composants des munitions spéciales, notamment les survolteurs et les détonateurs. | UN | )٢( لم تدرج في هذا الجدول مكونات الذخائر الخاصة بما في ذلك المعززات والفتائل. |
24. L'atelier mécanique spécial pour la production de deux types de munitions spéciales (bombes aériennes de types 250 et 500) était également installé au siège de l'Entreprise d'État de Muthanna. | UN | ٢٤ - كما أن الورشة الميكانيكية الخاصة ﻹنتاج نوعين من الذخائر الخاصة )قنابل جوية من عيار ٢٥٠ و ٥٠٠( كانت تقع في المثنى. |
40. À l'exception d'un tableau de tir pour un type de roquettes de 122 mm retrouvé dans les dossiers de la ferme Haidar, la Commission n'a découvert aucun autre tableau de tir ou de bombardement pour d'autres types de munitions spéciales. | UN | ٠٤ - وباستثناء أحد جداول الرمي لنوع واحد من الصواريخ من عيار ١٢٢ مم التي عثر عليها في ملفات كانت موجودة في مزرعة حيدر، لم تطلع اللجنة على جداول أخرى لﻹطلاق والقصف ﻷنواع أخرى من الذخائر الخاصة. |
Il s'agit d'un instrument permettant de procéder à des vérifications concernant certaines questions prioritaires inscrites au programme de travail de juin 1998 et acceptées par l'Iraq, telles que la balance matière des munitions spéciales et la question de l'agent VX. | UN | فهي وسيلة للتحقق من تلك القضايا المختارة ذات اﻷولوية المحددة في جدول العمل بشهر حزيران/يونيه ١٩٩٨ والموافق عليه من جانب العراق، مثل قضية الرصيد المادي من الذخائر الخاصة وقضية العامل الحربي الكيميائي VX. |
On y trouve des stocks d'armes chimiques (munitions spéciales remplies et non remplies et agents de guerre chimique en gros), des précurseurs clefs pour la production d'agents de guerre chimique, et du gros matériel de production d'armes chimiques. | UN | ويشمل هذا مخزونات اﻷسلحة الكيميائية )الذخائر الخاصة المملوءة وغير المملوءة وعوامل الحرب الكيميائية المنتجة بكميات كبيرة(، والسلائف الرئيسية ﻹنتاج عوامل الحرب الكيميائية ومعدات اﻹنتاج الرئيسية ﻹنتاج عوامل الحرب الكيميائية. |
8. L'Iraq a déclaré avoir dans ses arsenaux plus de 200 000 pièces de munitions spéciales remplies et non remplies (produites et achetées à des fins de guerre chimique et de guerre biologique) durant toute la période de mise en oeuvre de son programme d'armement chimique. | UN | ٨ - أعلن العراق مجموع ما لديه ويبلغ أكثر من مائتي ألف من الذخائر الخاصة غير المملوءة والمملوءة )المنتجة والمشتراة ﻷغراض الحرب الكيميائية والحرب البكتريولوجية( خلال كامل فترة تنفيذ برنامج الحرب الكيميائية العراقي. |
D'autres types de munitions spéciales produites localement étaient fabriqués par les entreprises polyvalentes ci-après : Entreprise d'État Nasser (bombes aériennes R-400), Entreprise d'État des industries mécaniques (bombes aériennes DB-2) et projet 144/2 (ogives de missile spéciales et ogives pour roquettes de 122 mm). | UN | وتولت منشآت ﻷغراض عامة تصنيع أنواع أخرى من الذخائر الخاصة المنتجة محليا كمنشأة نصر العامة )قنابل جوية من طراز R-400(، والمنشأة العامة للصناعات الميكانيكية )قنابل جوية من طراز DB-2( والمشروع ١٤٤/٢ )رؤوس حربية خاصة للقذائف ورؤوس حربية لصواريخ من عيار ١٢٢ مم(. |
L'année dernière, des munitions spéciales pour armes à feu ont été introduites illégalement dans le pays, à l'initiative du commandant du groupe militaire des États-Unis, le colonel Campbell. | UN | وفي العام الماضي، استُحضرت إلى بلدي بطريقة غير شرعية ذخائر خاصة بالأسلحة النارية بتحريض من قائد المجموعة العسكرية للولايات المتحدة، العقيد كامبيل. |
L'Iraq n'a pas fourni à la Commission le document émanant des forces aériennes iraquiennes concernant la consommation de munitions spéciales pendant la guerre entre ce pays et l'Iran, qui avait été saisi sur un inspecteur principal, le 8 juillet 1998. | UN | ولم يوفﱢر العراق للجنة وثيقة سلاح الجو المتعلقة باستهلاك ذخائر خاصة أثناء الحرب بين إيران والعراق والتي صادرها من أحد رؤساء التفتيش في ٨ تموز/يوليه ٨٩٩١. |
10. Pour ce qui était des munitions qui existaient à compter de janvier 1991, l'Iraq a déclaré avoir eu en sa possession 127 941 pièces de munitions spéciales remplies et non remplies. | UN | ١٠ - وفيما يتعلق بالذخائر التي كانت موجودة اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩١، أعلن العراق عن وجود ذخائر خاصة مملوءة وغير مملوءة عددها ٩٤١ ١٢٧. |
32. Au cours d'une inspection à laquelle elle a procédé en juillet 1998, la Commission a découvert un document rendant compte dans le détail de l'utilisation de munitions spéciales par l'Iraq dans les années 80. | UN | ٢٣ - عثرت اللجنة في أثناء تفتيش قامت به في تموز/يوليه ١٩٩٨ على وثيقة تتضمن معلومات مفصلة عن استهلاك العراق للذخائر الخاصة في الثمانينات. |