J'ai mis quelques musiques, mais mon ex a tous mes CD. | Open Subtitles | سأضع بعض الموسيقى لكن طليقتي حصلت على كل أقراصي |
Et quand je dis votre musique, je veux dire "votre" musique, pas les autres musiques faites par des noirs. | Open Subtitles | وحينما أقول هذا أخصّك وجماعتك به، لا الموسيقى المُبتكرة بواسطة السّود أجمعين. |
J'ai été enrôlé dans cet autre chat room, seulement personne ne parlait de films ou de musiques. | Open Subtitles | لقد تحدثنا للأنظمام ألى غرفة محادثه اخرى لم يكن هناك أي شخص يتحدث عن الافلام او الموسيقى |
Toutes ses musiques viennent d'il y a sept ans. | Open Subtitles | كل هذه الأغاني تعود إلى ما قبل 7 أعوام تقريباً |
Vous pouvez gravez toutes vos musiques sur un CD vierge, et le tour est joué. | Open Subtitles | الحاسوب النقال، يمكنك تسجيل الألحان على قرص مدمج |
Personne ne reste au lit toute la journée a écouter des musiques déprimante parce qu'il a une crampe d'estomac. | Open Subtitles | لا أحد يستلقي في السرير طيلة اليوم ليستمع للموسيقى المحبطة لأن لديه ألم في المعدة |
Seulement quand elle chante seule les musiques qu'elle aime. | Open Subtitles | فقط عندما تغني على طول إلى الموسيقى يحلو. |
Il a l'habitude d'écouter les pires musiques. | Open Subtitles | يارجل، لقد اعتاد على سماع اسوأ الموسيقى. |
Parce que j'avais besoin de mettre des musiques ensemble pour un projet de sociologie. | Open Subtitles | لأني أردت أن أضع بعض الموسيقى لمشروع دراسي |
Oui, j'aime les musiques passionnées et rebelles, et qui emmerdent mon père. | Open Subtitles | نعم , أنا أحب الموسيقى الشغوفة و الثورية وتغضبوالدي. |
quand je dis "éclectique", je veux dire que j'aime des tas de musiques différentes. | Open Subtitles | الأفضل أنني أعني أنا أحب أنواع مختلفة من الموسيقى |
musiques, gouvernements, on a tout essayé. | Open Subtitles | تم تجربة كل نوع من الموسيقى تم تجربة كل نوع من النظام الحكومي |
Juste prendre un cocktail et écouter quelques villes musiques du propriétaire précédent. | Open Subtitles | أشرب فقط كوكتيل وأستمع لبعض الموسيقى القديمة للمالك السابق |
La musique est la BO de votre âme, et pour vous aider à trouver le lieu où vous êtes ouvert à la joyeuseté, on va écouter et danser à certaines musiques ce matin | Open Subtitles | الموسيقى الخلفية لأرواحنا ولتساعدكم للوصول حيث نحن منفتحين للفرح الذي بداخلنا |
J'ai de nouvelles musiques à vous faire écouter. | Open Subtitles | لدي بعض الموسيقى أريد منكِ أن تختارى فيما بينها. |
Apparemment j'écris beaucoup de musiques funèbres. | Open Subtitles | يبدو أنّي أقوم بكتابة الكثير من الموسيقى الحزينة |
Vous discutez avec vos amis, vous parlez des dernières musiques, des élections. | Open Subtitles | أنت تدردش مع أصدقاءك أنت تتكلم حول آخر ما استجد في الموسيقى أو حول الإنتخابات |
Comment cela leur donne de l'espoir si toutes nos musiques promeuvent plus de violence ? | Open Subtitles | وكيف هذا يُعطيهم أملًا إذا كانت جميع الأغاني تحثّ على العنف؟ |
Comme si, quand j'ai mis de la musique dessus, je ne pensais pas aux musiques pour strip-tease ! | Open Subtitles | أجل وكأني عندما كنت أضع الأغاني على جهاز الآيبود منذ عام كنت أفكر في أغاني مرحة للمتعريات! |
"Travaille dur sur les musiques tous les jours." "Et même au diner." | Open Subtitles | اعمل بإجتهاد على الأغاني كل يوم, الآن وقت العشاء nomnomnom هاشتاق |
En fait, je patine sur différentes musiques. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا أَتزحلقُ على مجموعة من الألحان الموسيقية |
iv) Festival international de la musique andalouse et des musiques anciennes; | UN | ' 4` المهرجان الدولي للموسيقى الأندلسية والموسيقى القديمة؛ |
Il interprète des ouvrages symphoniques, lyriques et des musiques de ballets. | UN | وهي تؤدي أعمالاً سمفونية وغنائية وضروباً من موسيقى الباليه. |