"mustafa osman" - Traduction Français en Arabe

    • مصطفى عثمان
        
    Note datée du 27 février 2000, adressée au Secrétaire général par M. Mustafa Osman Ismail, Ministre des relations extérieures du Soudan UN مذكرة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2000 موجهة إلى الأمين العام من مصطفى عثمان إسماعيل، وزير العلاقات الخارجية للسودان
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mustafa Osman Ismail, Ministre des relations extérieures du Soudan. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الآن الكلمة لمعالي السيد مصطفى عثمان اسماعيل، وزير العلاقات الخارجية للسودان.
    J'ai l'honneur de vous adresser ci-joint une lettre émanant de M. Mustafa Osman Ismail, Ministre des relations extérieures. UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة من سعادة الدكتور مصطفى عثمان اسماعيل، وزير الخارجية.
    L'après-midi du même jour, le Conseil a tenu une séance privée pour entendre le Ministre soudanais des affaires étrangères, Mustafa Osman Ismail. UN وعقد المجلس، بعد ظهر اليوم نفسه، جلسة خاصة للاستماع إلى مصطفى عثمان إسماعيل، وزير خارجية السودان.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre que vous adresse le Ministre des relations extérieures de la République du Soudan, Mustafa Osman Ismail (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة إليكم من مصطفى عثمان إسماعيل وزير العلاقات الخارجية بجمهورية السودان.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Mustafa Osman Ismail, Ministre des relations extérieures, au sujet de la récente agression militaire érythréenne contre le territoire soudanais. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه برقية موجهة إلى مجلس اﻷمن من الدكتور مصطفى عثمان اسماعيل، وزير العلاقات الخارجية، بشأن الاعتداء العسكري اﻹريتري اﻷخير على اﻷراضي السودانية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir une lettre qui vous est adressée par M. Mustafa Osman Ismail, Ministre des relations extérieures de la République du Soudan. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أبعث بالرسالة المعنونة لسيادتكم من سعادة الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل، وزير العلاقات الخارجية.
    38. Le 30 septembre 1998, le Représentant spécial a rencontré, à New York, M. Mustafa Osman Ismail, Ministre soudanais des relations extérieures. UN 38- وفي 30 أيلول/سبتمبر 1998، التقى الممثل الخاص في نيويورك بالسيد مصطفى عثمان اسماعيل، وزير خارجية السودان.
    iii) Comme l'a fait savoir Mustafa Osman Ismail, Conseiller spécial du Président du Soudan, au Gouvernement érythréen, le Gouvernement soudanais n'appuie pas la résolution 1907 (2009) du Conseil de sécurité de l'ONU, qui impose des sanctions à l'Érythrée; UN ' 3` وقد أُبلغت حكومة إريتريا، عن طريق الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل، المستشار الخاص لرئيس السودان، بأن حكومة السودان لا تؤيد قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1907 الذي يفرض جزاءات على إريتريا.
    29. Son Excellence M. Mustafa Osman Ismail, Ministre des affaires étrangères du Sudan UN 29 - معالي الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل، وزير خارجية السودان
    25. Son Excellence M. Mustafa Osman Ismail, Ministre des affaires étrangères du Soudan UN 25 - معالي الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل، وزير خارجية السودان
    :: Ministre des affaires étrangères, Mustafa Osman Ismail UN :: وزير الخارجية، مصطفى عثمان اسماعيل
    Le Conseil de sécurité a entendu un exposé de S. E. M. Mustafa Osman Ismail. UN " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها السيد مصطفى عثمان إسماعيل.
    Elle s'est également réjouie de la décision du Président Umar al-Bashir de constituer un comité, présidé par le conseiller présidentiel, le Dr Mustafa Osman Ismail, pour préparer l'accueil des Palestiniens. UN كما رحب بقرار الرئيس عمر البشير تشكيل لجنة لإعداد واستقبال الفلسطينيين برئاسة د. مصطفى عثمان إسماعيل مستشار رئيس الجمهورية.
    D’ordre de mon gouvernement, j’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d’une lettre que vous adresse le Ministre des relations extérieures, M. Mustafa Osman Ismail, à l’occasion du premier anniversaire du bombardement par les États-Unis de l’usine Al-Shifa au Soudan. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف أن أرفق لعنايتكم الرسالة الموجهة لسيادتكم من د. مصطفى عثمان إسماعيل، وزير العلاقات الخارجية، بمناسبة مرور عام على العدوان اﻷمريكي على مصنع الشفاء في السودان، راجيا التكرم بإحاطة أعضاء المجلس الموقرين بمضمونها.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre qui vous est adressée par M. Mustafa Osman Ismail, Ministre des affaires étrangères de la République du Soudan, concernant l'expulsion, par le mouvement rebelle Armée de libération du peuple soudanais (ALPS), d'organisations non gouvernementales humanitaires qui opéraient dans le sud du pays (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من السيد مصطفى عثمان إسماعيل، وزير خارجية جمهورية السودان، بشأن قيام حركة متمردي الجيش الشعبي لتحرير السودان بطرد المنظمات غير الحكومية الإنسانية التي تعمل في جنوب السودان.
    Il a notamment discuté de cette question avec le premier Vice—Président du Soudan, M. Ali Osman Taha, avec le Président de l'Assemblée nationale, M. Hassan Turabi, avec le Ministre des relations extérieures, M. Mustafa Osman Ismail, et avec l'assistant du Président et Président du Conseil de coordination pour les États du Sud, M. Riek Machar. UN وبحث هذه المسألة بوجه خاص مع النائب الأول لرئيس جمهورية السودان، السيد علي عثمان طه، ورئيس البرلمان، السيد حسن الترابي، ووزير الخارجية، السيد مصطفى عثمان إسماعيل، ومع مساعد رئيس الجمهورية ورئيس مجلس التنسيق بين الولايات الجنوبية، السيد ريَك ماتشار.
    To oversee the implementation of the communiqué, the Joint Implementation Mechanism was established, composed of representatives of the Government, the United Nations and foreign diplomats in Khartoum, and co-chaired by the Foreign Minister of the Sudan, Dr. Mustafa Osman Ismail, and the newly appointed Special Representative of the Secretary-General for the Sudan, Mr. Jan Pronk. UN وللإشراف على تنفيذ البيان، شكلت آلية تنفيذ مشتركة، تتألف من ممثلي الحكومة والأمم المتحدة والدبلوماسيين الأجانب في الخرطوم، ويشترك في رئاستها وزير خارجية السودان، الدكتور مصطفى عثمان اسماعيل، والممثل الخاص للأمين العام لشؤون السودان المعين حديثاً، السيد يان برونك.
    " Conformément à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil, le Ministre des affaires étrangères du Soudan, S.E. M. Mustafa Osman Ismail, a été invité, à sa demande, à participer aux débats. UN " ووجهت الدعوة إلى معالي الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل، وزير خارجية السودان الموقر، استجابة لطلبه، للمشاركة في المناقشة، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس " .
    " Les membres du Conseil et S.E. M. Mustafa Osman Ismail ont eu un échange de vues constructif. " UN " وجرى بين أعضاء المجلس ومعالي الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل تبادل بناء لوجهات النظر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus