"musulmane bosniaque" - Traduction Français en Arabe

    • المسلمين البوسنيين
        
    • مسلمي البوسنة
        
    3. Outre ces unités composées principalement de mercenaires, des groupes de mercenaires ou des individus de pays étrangers font partie d'unités permanentes de l'armée musulmane bosniaque, notamment de : UN ٣ - وباﻹضافة الى الوحدات المكونة أساسا من المرتزقة، تشارك مجموعات من المرتزقة أو اﻷفراد القادمين من بلدان أجنبية في الوحدات النظامية التالية لجيش المسلمين البوسنيين:
    Il semble qu’Anton Furundzija ait commandé un groupe de forces spéciales dépendant du HVO (Conseil de défense croate) au moment de l’attaque dirigée contre la population musulmane bosniaque de la vallée de la Lasva. UN ' ٤ ' محاكمة فروندزيا ٥١ - يزعم أن أنتو فروندزيا كان قائد مجموعة من القوات الخاصة ضمن مجلس الدفاع الكرواتي إبان الهجوم على السكان المسلمين البوسنيين في منطقة وادي لاتفا.
    39. Le général Blaškič a été mis en accusation pour le " nettoyage ethnique " de la population musulmane bosniaque opéré dans la vallée de la Lašva (centre de la Bosnie-Herzégovine) pendant la période allant de mai 1992 à mai 1993. UN ٣٩ - وجه الاتهام إلى الجنرال بلاشكيتش لضلوعه في " التطهير العرقي " للسكان المسلمين البوسنيين في منطقة في وادي نهر لاشفا في وسط البوسنة والهرسك في الفترة من أيار/مايو ١٩٩٢ إلى أيار/مايو ١٩٩٣.
    Ce bataillon a participé à la préparation et à l'exécution d'actes de terrorisme sur le territoire contrôlé par l'armée musulmane bosniaque en vue de faire appliquer les règles de l'intégrisme, de promouvoir ce dernier et de liquider les musulmans'indisciplinés'et les'criminels de guerre'; UN وقد اشتركت هذه الكتيبة في تخطيط وتنفيذ أعمال إرهابية فردية في إقليم يسيطر عليه جيش مسلمي البوسنة بهدف إنفاذ وتعزيز الحكم الأصولي وتصفية ' العصاة ' المسلمين و ' مجرمي الحرب ' ؛
    quelque 150 terroristes'disciples d'Allah'opérant dans la zone contrôlée par le premier corps de l'armée musulmane bosniaque. UN توجد مجموعة `أتباع الله`، التي يبلغ عددها نحو ٥٠١ إرهابيا، وتنشط في المنطقة التي يسيطر عليها الفيلق اﻷول التابع لجيش مسلمي البوسنة.
    Le bataillon a participé à des activités de planification et a mené des actions terroristes individuelles sur le territoire contrôlé par l'armée musulmane bosniaque en vue de faire appliquer et de renforcer les principes intégristes et de supprimer les Musulmans " désobéissants " et " les criminels de guerre " ; UN وشاركت تلك الكتيبة في تخطيط وتنفيذ أعمال إرهابية منفردة في اﻷراضي التي يسيطر عليها جيش المسلمين البوسنيين بهدف فرض وتعزيز حكم اﻷصوليين وتصفية المسلمين " المتمردين " و " مجرمي الحرب " ؛
    Les actes d'accusation remontent à 1995 et faisaient suite à une enquête menée par le Procureur sur des actes de persécution perpétrés en 1993 pour des raisons politiques, raciales et religieuses, à l'encontre de la population musulmane bosniaque de la vallée de la Lasva, en Bosnie centrale. UN وقد صدرت لائحة الاتهام ضد هؤلاء المتهمين في عام ١٩٩٥، بعد تحقيق أجراه المدعي العام في " اضطهاد السكان المسلمين البوسنيين في منطقة وادي لاسفا في أواسط البوسنة في عام ١٩٩٣، ﻷسباب عرقية ودينية " .
    7. Note que le Tribunal international créé par sa résolution 827 (1993) du 25 mai 1993 a mis en accusation le 16 novembre 1995 les dirigeants des Serbes de Bosnie Radovan Karadzic et Ratko Mladic au motif qu'ils sont directement et personnellement responsables des atrocités commises en juillet 1995 contre la population musulmane bosniaque de Srebrenica; UN ٧ - يحيط علما بأن المحكمة الدولية المنشأة عملا بالقرار ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ أصدرت في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ لائحتي اتهام ضد الزعيمين الصربيين البوسنيين رادوفان كراجيتش وراتكو ملاديتش لمسؤولية كل منهما المباشرة والفردية عن اﻷعمال الوحشية المرتكبة ضد السكان المسلمين البوسنيين في سربرينتسا في تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    7. Note que le Tribunal international créé par sa résolution 827 (1993) du 25 mai 1993 a mis en accusation le 16 novembre 1995 les dirigeants des Serbes de Bosnie Radovan Karadzic et Ratko Mladic au motif qu'ils sont directement et personnellement responsables des atrocités commises en juillet 1995 contre la population musulmane bosniaque de Srebrenica; UN ٧ - يحيط علما بأن المحكمة الدولية المنشأة عملا بالقرار ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ أصدرت في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ لائحتي اتهام ضد الزعيمين الصربيين البوسنيين رادوفان كراجيتش وراتكو ملاديتش لمسؤولية كل منهما المباشرة والفردية عن اﻷعمال الوحشية المرتكبة ضد السكان المسلمين البوسنيين في سربرينتسا في تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    7. Note que le Tribunal international créé par sa résolution 827 (1993) du 25 mai 1993 a mis en accusation le 16 novembre 1995 les dirigeants des Serbes de Bosnie Radovan Karadzić et Ratko Mladic au motif qu'ils sont directement et personnellement responsables des atrocités commises en juillet 1995 contre la population musulmane bosniaque de Srebrenica; UN " ٧ - يحيط علما بأن المحكمة الدولية المنشأة عملا بالقرار ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ أصدرت في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ لائحتي اتهام ضد الزعيمين الصربيين البوسنيين رادوفان كراجيتش وراتكو ملاديتش لمسؤولية كل منهما المباشرة والفردية عن اﻷعمال الوحشية المرتكبة ضد السكان المسلمين البوسنيين في سربرينتسا في تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    46. Zlatko Aleksovski, incriminé le 10 novembre 1995 dans le même acte d'accusation que Tihomir Blaškić (voir ci-dessus) pour le " nettoyage ethnique " de la population musulmane bosniaque opéré dans la vallée de la Lašva (centre de la Bosnie-Herzégovine) pendant la période allant de mai 1992 à mai 1993, a été arrêté par les autorités croates à Split le 8 juin 1996 et remis au Tribunal au début de 1997. UN ٤٦ - زلاتكو الكسوفسكي، المتهم في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في نفس عريضة الاتهام مثل تيهومير بلاشكيتش )انظر أعلاه( لضلوعه في " التطهير العرقي " للسكان المسلمين البوسنيين في منطقة وادي نهر لاشفا في وسط البوسنة والهرسك في الفترة من أيار/مايو ١٩٩٢ إلى أيار/مايو ١٩٩٣، اعتقلته السلطات الكرواتية في سبليت في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وسلمته إلى المحكمة في أوائل ١٩٩٧.
    4. L'offensive lancée par les Serbes de Bosnie contre Srebrenica, qui a duré du 6 au 11 juillet 1995, a provoqué l'exode de toute la communauté musulmane bosniaque de la zone. UN ٤ - أسفر الهجوم الصربي البوسني على سربرينتسا في الفترة من ٦ إلى ١١ تموز/يوليه ١٩٩٥ عن تشريد جماعي للجماعة المحلية من مسلمي البوسنة بكاملها من المنطقة.
    un détachement chargé d'activités de reconnaissance et de subversion ('El Moudjahidin') basé dans le village de Mehuric opère au sein du 7ème corps de l'armée musulmane bosniaque dans la zone du mont Vlasic; UN توجد مفرزة استطلاع/تخريب )مجاهدون( مقرها في قرية ميهوريتش ظلت نشطة في إطار الفيلق السابع التابع لجيش مسلمي البوسنة في منطقة جبل فلاسيتش؛
    c) En plus des unités composées principalement de mercenaires, des groupes de mercenaires ou d'individus venus de pays étrangers prennent part aux opérations des unités régulières suivantes de l'armée musulmane bosniaque : UN )ج( وباﻹضافة إلى الوحدات التي تتألف بصورة غالبة من مرتزقة، توجد مجموعات من المرتزقة أو أفراد من بلدان أجنبية تشترك في الوحدات النظامية التالية التابعة لجيش مسلمي البوسنة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus