La capacité totale installée dans le monde est estimée à environ 5 000 MW et augmente d'environ 20 % par an. | UN | ويقدر مجموع القدرة المركبة في العالم بحوالي ٠٠٠ ٥ ميغاواط وترتفع بمعدل يقارب ٢٠ في المائة في العام. |
Pour répondre aux besoins pressants des trois provinces, de petits groupes diesel produisent au total une quantité supplémentaire de 100 MW. | UN | ولتلبية احتياجات الطوارئ الحالية في المحافظات الشمالية الثلاث، ولِّدت طاقة إضافية قدرها 100 ميغاواط بمولدات ديزل صغيرة. |
Le Gouvernement a approuvé la construction de 82 autres centrales, qui, une fois en service, devraient produire 1 323 MW à moyen terme. | UN | ووافقت الحكومة على تشييد 82 محطة أخرى سوف تولّد، إذا تم تشييدها، 323 1 ميغاواط على الأجل المتوسط. |
Selon sa politique énergétique, la Pologne doit construire trois centrales nucléaires d'une capacité totale d'environ 10 000 MW d'ici à 2030 si elle veut satisfaire ses besoins en énergie. | UN | ووفقا لسياسة الطاقة البولندية، فمن أجل تأمين تلبية الطلب على الطاقة، ينبغي لبولندا إنشاء ثلاث محطات للطاقة النووية بقدرة إجمالية تبلغ حوالي 000 10 ميغاوات بحلول عام 2030. |
Selon sa politique énergétique, la Pologne doit construire trois centrales nucléaires d'une capacité totale d'environ 10 000 MW d'ici à 2030 si elle veut satisfaire ses besoins en énergie. | UN | ووفقا لسياسة الطاقة البولندية، فمن أجل تأمين تلبية الطلب على الطاقة، ينبغي لبولندا إنشاء ثلاث محطات للطاقة النووية بقدرة إجمالية تبلغ حوالي 000 10 ميغاوات بحلول عام 2030. |
1. Puissance volumique acoustique rayonnée instantanée supérieure à 0,01 MW/mm2/Hz pour les dispositifs fonctionnant sur des fréquences inférieures à 10 kHz; | UN | 1 - قدرة صوتية بالإشعاع اللحظي تتجاوز كثافتها 0.01 ميغا واط/مم2 /هرتز بالنسبة للأجهزة العاملة بذبذبات تقل عن 10 كيلوهرتز؛ أو |
- 1 835 MW produits à l'aide du gaz; | UN | ■ ٥٣٨ ١ ميغاواط من القدرة الغازية الجديدة |
Porter le chiffre des énergies renouvelables à 1 500 MW d'ici à l'an 2000 | UN | رفع مستوى المصادر المتجددة إلى ٥٠٠ ١ ميغاواط بحلول سنة ٢٠٠٠ |
Relever l'objectif pour les centrales à cycle mixte à 5 000 MW d'ici à l'an 2000 | UN | زيادة الرقم المستهدف للطاقة الحرارية الكهربائية إلى ٥ ٠٠٠ ميغاواط بحلول سنة ٢٠٠٠ |
Le Brésil va s'efforcer, d'ici à 2030, de renoncer à 6400 MW (en termes d'évitement de moyens supplémentaires), et ce, grâce à une amélioration de l'efficacité énergétique. | UN | وتسعى البرازيل إلى تجنب استخدام 6400 ميغاواط من القدرات الإضافية بفضل كفاءة استخدام الطاقة بحلول عام 2030. |
L'impact du sous-produit pour cette unité de 360 MW a été estimé à 1 430 000 dollars/an. | UN | وقدر أثر الانبعاثات الثانوية لهذه الوحدة بقوة 360 ميغاواط بمبلغ 000 430 1 دولار أمريكي/سنة. |
La construction d'une autre centrale marémotrice, beaucoup plus grande, d'une capacité de 812 MW, devrait s'achever en 2015 à Incheon (République de Corée). | UN | وتوجد محطة أخرى أكبر بكثير، باستطاعة 812 ميغاواط في إنشيون، جمهورية كوريا، من المقرر إنجازها في عام 2015. |
Le Gouvernement indien a approuvé la construction d'un surgénérateur pilote de 500 MW. | UN | وقد وافقت حكومة الهند على بناء مفاعل تجريبي سريع التوليد قدرته 500 ميغاواط. |
Au total, 393 groupes électrogènes à moteur diesel d'une capacité globale de 205 MW ont été commandés et approuvés pour l'industrie alimentaire. | UN | كما صدرت طلبيات بشأن ٣٩٣ مولدا تعمل بالديزل بطاقة إجمالية تبلغ ٢٠٥ ميغاواط لمناولة اﻷغذية، تمت أيضا الموافقة عليها. |
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an. | UN | وبلغت الكميات المشحونة من العقيدات الفولطائية الضوئية الشمسية ما مقداره 200 ميغاواط سنويا. |
Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW. | UN | وتتلقى دهوك، وهي المحافظة الشمالية الوحيدة المتصلة بالشبكة الوطنية، 10 ميغاواط في المتوسط. |
Ces chiffres sont inférieurs à la demande, qui est de 250 MW pour Erbil, de 350 MW pour Soulaïmaniyah et de 100 MW pour Dahouk. | UN | وهذه الأرقام تقل عن الاحتياجات المطلوبة وقدرها 250 ميغاواط لأربيل، و 350 ميغاواط للسليمانية، و 100 ميغاواط لدهوك. |
Le potentiel géothermique s'élève à 990 MW et le potentiel éolien à 600 MW. | UN | وتبلغ إمكانات الحرارة الأرضية 990 ميغاواطاً، بينما تبلغ إمكانات الرياح 600 ميغاواط. |
La production d'électricité est passée de 30 MW en 1991 à plus de 130 MW aujourd'hui. | UN | وتزايدت القدرة على توليد الطاقة الكهربائية من 30 ميغاوات في عام 1991 إلى أكثر من 130 ميغاوات حاليا. |
Environ 15 000 MW d'énergie géothermique sont destinés au chauffage, dont près de 40 % en Europe. | UN | ويتم إنتاج 000 15 ميغاوات من الطاقة الحرارية تقريبا بغرض التدفئة كما يستهلك نسبة 40 في المائة منها تقريبا في أوروبا. |
Capacité de 8000 MW d'ici l'an 2000 | UN | توفير قدرة على إنتاج ٠٠٠ ٨ ميغاوات بحلول عام ٠٠٠٢ |
2. Puissance volumique acoustique rayonnée continue supérieure à 0,001 MW/mm2/Hz pour les dispositifs fonctionnant sur des fréquences inférieures à 10 Hz; ou | UN | 2 - قدرة صوتية بالإشعاع المتواصل تتجاوز كثافتها 0.001 ميغا واط/مم2 /هرتز بالنسبة للأجهزة العاملة بذبذبات تقل عن 10 كيلوهرتز؛ أو |
Il prévoit d'atteindre une production maximale de 6 000 MW pendant l'été de 2004 et de passer à 9 000 MW pendant le printemps de 2005. | UN | وتعتزم الوزارة الوصول بذروة الناتج إلى 000 6 ميغاوط خلال صيف عام 2004، ثم الارتفاع بها إلى 000 9 ميغاوط في ربيع عام 2005. |
Le potentiel en énergie géothermique en Afrique est estimé à 7 000 MW. | UN | وتقدر إمكانيات الطاقة الكهربائية الحرارية الجوفية في أفريقيا بـ 000 7 ميجاواط. |
La baisse générale de l'activité économique n'a pas empêché que la demande dépasse actuellement l'offre d'au moins 1 000 MW, en particulier pendant la période estivale de pointe. | UN | وعلى الرغم من التدهور العام للنشاط الاقتصادي فإن الطلب يفوق حاليا العرض بما لا يقل عن ٠٠٠ ١ مليون وات لا سيما خلال فصل الصيف، فترة الذروة. |
Ce pays a également construit 205 petites centrales hydroélectriques produisant 865 MW et 40 autres centrales appelées à produire 504,9 MW supplémentaires sont en construction. | UN | كما قامت البرازيل بتشييد 205 محطات صغيرة للطاقة الكهرمائية تولّد 865 ميغاواطاً، ويجري العمل على تشييد 40 محطة أخرى لتوليد 504.9 ميغاواطات إضافية. |