"mw" - Traduction Français en Arabe

    • ميغاواط
        
    • ميغاوات
        
    • ميغا واط
        
    • ميغاوط
        
    • ميجاواط
        
    • وات
        
    • ميغاواطات
        
    La capacité totale installée dans le monde est estimée à environ 5 000 MW et augmente d'environ 20 % par an. UN ويقدر مجموع القدرة المركبة في العالم بحوالي ٠٠٠ ٥ ميغاواط وترتفع بمعدل يقارب ٢٠ في المائة في العام.
    Pour répondre aux besoins pressants des trois provinces, de petits groupes diesel produisent au total une quantité supplémentaire de 100 MW. UN ولتلبية احتياجات الطوارئ الحالية في المحافظات الشمالية الثلاث، ولِّدت طاقة إضافية قدرها 100 ميغاواط بمولدات ديزل صغيرة.
    Le Gouvernement a approuvé la construction de 82 autres centrales, qui, une fois en service, devraient produire 1 323 MW à moyen terme. UN ووافقت الحكومة على تشييد 82 محطة أخرى سوف تولّد، إذا تم تشييدها، 323 1 ميغاواط على الأجل المتوسط.
    Selon sa politique énergétique, la Pologne doit construire trois centrales nucléaires d'une capacité totale d'environ 10 000 MW d'ici à 2030 si elle veut satisfaire ses besoins en énergie. UN ووفقا لسياسة الطاقة البولندية، فمن أجل تأمين تلبية الطلب على الطاقة، ينبغي لبولندا إنشاء ثلاث محطات للطاقة النووية بقدرة إجمالية تبلغ حوالي 000 10 ميغاوات بحلول عام 2030.
    Selon sa politique énergétique, la Pologne doit construire trois centrales nucléaires d'une capacité totale d'environ 10 000 MW d'ici à 2030 si elle veut satisfaire ses besoins en énergie. UN ووفقا لسياسة الطاقة البولندية، فمن أجل تأمين تلبية الطلب على الطاقة، ينبغي لبولندا إنشاء ثلاث محطات للطاقة النووية بقدرة إجمالية تبلغ حوالي 000 10 ميغاوات بحلول عام 2030.
    1. Puissance volumique acoustique rayonnée instantanée supérieure à 0,01 MW/mm2/Hz pour les dispositifs fonctionnant sur des fréquences inférieures à 10 kHz; UN 1 - قدرة صوتية بالإشعاع اللحظي تتجاوز كثافتها 0.01 ميغا واط/مم2 /هرتز بالنسبة للأجهزة العاملة بذبذبات تقل عن 10 كيلوهرتز؛ أو
    - 1 835 MW produits à l'aide du gaz; UN ■ ٥٣٨ ١ ميغاواط من القدرة الغازية الجديدة
    Porter le chiffre des énergies renouvelables à 1 500 MW d'ici à l'an 2000 UN رفع مستوى المصادر المتجددة إلى ٥٠٠ ١ ميغاواط بحلول سنة ٢٠٠٠
    Relever l'objectif pour les centrales à cycle mixte à 5 000 MW d'ici à l'an 2000 UN زيادة الرقم المستهدف للطاقة الحرارية الكهربائية إلى ٥ ٠٠٠ ميغاواط بحلول سنة ٢٠٠٠
    Le Brésil va s'efforcer, d'ici à 2030, de renoncer à 6400 MW (en termes d'évitement de moyens supplémentaires), et ce, grâce à une amélioration de l'efficacité énergétique. UN وتسعى البرازيل إلى تجنب استخدام 6400 ميغاواط من القدرات الإضافية بفضل كفاءة استخدام الطاقة بحلول عام 2030.
    L'impact du sous-produit pour cette unité de 360 MW a été estimé à 1 430 000 dollars/an. UN وقدر أثر الانبعاثات الثانوية لهذه الوحدة بقوة 360 ميغاواط بمبلغ 000 430 1 دولار أمريكي/سنة.
    La construction d'une autre centrale marémotrice, beaucoup plus grande, d'une capacité de 812 MW, devrait s'achever en 2015 à Incheon (République de Corée). UN وتوجد محطة أخرى أكبر بكثير، باستطاعة 812 ميغاواط في إنشيون، جمهورية كوريا، من المقرر إنجازها في عام 2015.
    Le Gouvernement indien a approuvé la construction d'un surgénérateur pilote de 500 MW. UN وقد وافقت حكومة الهند على بناء مفاعل تجريبي سريع التوليد قدرته 500 ميغاواط.
    Au total, 393 groupes électrogènes à moteur diesel d'une capacité globale de 205 MW ont été commandés et approuvés pour l'industrie alimentaire. UN كما صدرت طلبيات بشأن ٣٩٣ مولدا تعمل بالديزل بطاقة إجمالية تبلغ ٢٠٥ ميغاواط لمناولة اﻷغذية، تمت أيضا الموافقة عليها.
    Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an. UN وبلغت الكميات المشحونة من العقيدات الفولطائية الضوئية الشمسية ما مقداره 200 ميغاواط سنويا.
    Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, reçoit en moyenne 10 MW. UN وتتلقى دهوك، وهي المحافظة الشمالية الوحيدة المتصلة بالشبكة الوطنية، 10 ميغاواط في المتوسط.
    Ces chiffres sont inférieurs à la demande, qui est de 250 MW pour Erbil, de 350 MW pour Soulaïmaniyah et de 100 MW pour Dahouk. UN وهذه الأرقام تقل عن الاحتياجات المطلوبة وقدرها 250 ميغاواط لأربيل، و 350 ميغاواط للسليمانية، و 100 ميغاواط لدهوك.
    Le potentiel géothermique s'élève à 990 MW et le potentiel éolien à 600 MW. UN وتبلغ إمكانات الحرارة الأرضية 990 ميغاواطاً، بينما تبلغ إمكانات الرياح 600 ميغاواط.
    La production d'électricité est passée de 30 MW en 1991 à plus de 130 MW aujourd'hui. UN وتزايدت القدرة على توليد الطاقة الكهربائية من 30 ميغاوات في عام 1991 إلى أكثر من 130 ميغاوات حاليا.
    Environ 15 000 MW d'énergie géothermique sont destinés au chauffage, dont près de 40 % en Europe. UN ويتم إنتاج 000 15 ميغاوات من الطاقة الحرارية تقريبا بغرض التدفئة كما يستهلك نسبة 40 في المائة منها تقريبا في أوروبا.
    Capacité de 8000 MW d'ici l'an 2000 UN توفير قدرة على إنتاج ٠٠٠ ٨ ميغاوات بحلول عام ٠٠٠٢
    2. Puissance volumique acoustique rayonnée continue supérieure à 0,001 MW/mm2/Hz pour les dispositifs fonctionnant sur des fréquences inférieures à 10 Hz; ou UN 2 - قدرة صوتية بالإشعاع المتواصل تتجاوز كثافتها 0.001 ميغا واط/مم2 /هرتز بالنسبة للأجهزة العاملة بذبذبات تقل عن 10 كيلوهرتز؛ أو
    Il prévoit d'atteindre une production maximale de 6 000 MW pendant l'été de 2004 et de passer à 9 000 MW pendant le printemps de 2005. UN وتعتزم الوزارة الوصول بذروة الناتج إلى 000 6 ميغاوط خلال صيف عام 2004، ثم الارتفاع بها إلى 000 9 ميغاوط في ربيع عام 2005.
    Le potentiel en énergie géothermique en Afrique est estimé à 7 000 MW. UN وتقدر إمكانيات الطاقة الكهربائية الحرارية الجوفية في أفريقيا بـ 000 7 ميجاواط.
    La baisse générale de l'activité économique n'a pas empêché que la demande dépasse actuellement l'offre d'au moins 1 000 MW, en particulier pendant la période estivale de pointe. UN وعلى الرغم من التدهور العام للنشاط الاقتصادي فإن الطلب يفوق حاليا العرض بما لا يقل عن ٠٠٠ ١ مليون وات لا سيما خلال فصل الصيف، فترة الذروة.
    Ce pays a également construit 205 petites centrales hydroélectriques produisant 865 MW et 40 autres centrales appelées à produire 504,9 MW supplémentaires sont en construction. UN كما قامت البرازيل بتشييد 205 محطات صغيرة للطاقة الكهرمائية تولّد 865 ميغاواطاً، ويجري العمل على تشييد 40 محطة أخرى لتوليد 504.9 ميغاواطات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus