Le Conseil entend un exposé de M. Mwakawago. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد مواكاواغو. |
M. Mwakawago formule des remarques finales brèves. | UN | وأدلى السيد مواكاواغو بملاحظات ختامية موجزة. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Sierra Leone, M. Daudi Ngelautwa Mwakawago, a présenté le rapport. | UN | وقدم التقرير الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون السيد داندي نجيلانتوي مواكاواغو. |
Je souhaite saluer les activités qu'ont menées les Présidents de ces groupes: M. Jean-Louis Wolzfeld, du Luxembourg, M. Daudi N. Mwakawago, de la République-Unie de Tanzanie, et M. Julio Londoño-Paredes, de la Colombie. | UN | وأود أن أشيد بأنشطة رؤساء تلك المجموعات: السيد جان لويس ولزفلد، ممثل لكسمبرغ، والسيد داودي ن. مواكاواغو ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، والسيد خوليو لوندونيو - باريدس ممثل كولومبيا. |
S.E. M. Daudi Ngelautwa Mwakawago | UN | سعادة السيد دودي نغيلاوتوا مواكاواغو |
S.E. M. Daudi Ngelautwa Mwakawago | UN | سعادة السيد دودي نغيلاوتوا مواكاواغو |
S.E. M. Daudi Ngelautwa Mwakawago | UN | سعادة السيد داوودي نغيلاوتوا مواكاواغو |
S.E. M. Daudi Ngelautwa Mwakawago | UN | سعادة السيد داوودي نغيلاوتوا مواكاواغو |
M. Mwakawago devrait prendre ses fonctions en Sierra Leone au début du mois de janvier 2004. | UN | ومن المتوقع أن يتسلم السيد مواكاواغو مهامه في سيراليون في مطلع كانون الثاني/يناير 2004. |
Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, adressé une invitation à Daudi Mwakawago, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Sierra Leone. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى داودي مواكاواغو الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون. |
Je tiens également à féliciter mon Représentant spécial, Daudi Ngelautwa Mwakawago, et l'ensemble du personnel militaire et civil de la MINUSIL pour la contribution qu'ils continuent d'apporter à la sécurité, à la stabilité et au relèvement national de la Sierra Leone. | UN | وأود أيضا أن أشيد بممثلي الخاص داودي نغيلوتوا مواكاواغو وجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في البعثة لإسهامهم المتواصل في كفالة تحقيق الأمن والاستقرار والإنعاش الوطني في سيراليون. |
M. Daudi N. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) | UN | مواكاواغو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: نائبين لرئيس المؤتمر |
M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom de mouvements des pays non alignés. | UN | 23 - السيد مواكاواغو (جمهورية تنزانيا المتحدة): أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) dit que le paragraphe 18 du projet de rapport est superflu et devrait être supprimé. | UN | 51 - السيد مواكاواغو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن هناك تكرارا في الفقرة 18 من مشروع التقرير وعليه ينبغي حذفها. |
71. M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) dit que la résolution 2758 (XXVI) de l’Assemblée reste valable. | UN | 71 - السيد مواكاواغو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن قرار الجمعية 2758 (د - 26) لا يزال صالحا. |
Daudi N. Mwakawago | UN | دوري ن. مواكاواغو |
M. Mwakawago (Tanzanie) (interprétation de l'anglais) : Nous nous réservons la possibilité d'exercer notre droit de réponse lorsque le Burundi fera sa déclaration. | UN | السيد مواكاواغو )تنزانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ونحن نحتفظ بحقنا في الرد عندما تُلقى كلمة بوروندي. |
Rapporteur : M. Daudi Ngelautwa Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) | UN | المقرر: السيد داودي نغيلوتوا مواكاواغو )جمهورية تنزانيا المتحدة( |
Daudi Ngelautwa Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) | UN | دودي نغلوتوا مواكاواغو )جمهورية تنزانيا المتحدة( |
" Les membres du Conseil, M. Mwakawago et les représentants des pays fournisseurs de contingents qui participaient à la réunion ont eu un échange de vues constructif. " | UN | " وأجرى أعضاء المجلس والسيد مواكاواغو وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا بناء للآراء " . |
59. M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) constate que des progrès notables ont été accomplis dans l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi mais que les femmes n'en sont pas moins toujours, dans le monde entier, reléguées à un statut inférieur dans la société, du fait essentiellement d'obstacles structurels qui renforcent les inégalités entre les sexes dans tous les domaines. | UN | ٥٩ - السيد مواكاواجو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: أشار إلى أنه تم إحراز تقدم ملحوظ في تطبيق استراتيجيات نيروبي التطلعية ولكن تحظى المرأة على الدوام في جميع أنحاء العالم بمركز أوفى في المجتمع ويعود ذلك بصورة أساسية إلى العوائق الهيكلية التي تعزز عدم المساواة بين الجنسين في جميع الميادين. |
Les membres du Conseil et M. Mwakawago ont eu un échange de vues constructif avec les représentants des pays fournisseurs de contingents. > > | UN | " وأجرى أعضاء المجلس، والسيد مواكاواغوا وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا بناء للآراء " . |