La Mission a également soutenu les opérations engagées par les FARDC contre les FDLR dans les Hauts Plateaux d'Uvira, au Sud-Kivu, ainsi que dans les territoires de Mwenga, Walungu et Kalehe. | UN | كما دعمت البعثة عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في النجود العليا لأفيرا بكيفو الجنوبية وكذلك في أقاليم موينغا ووالونغو وكاليهي. |
Le 14 février 2003, les troupes de Mudundu 40 ont brûlé 30 maisons à Kabalo, dans la collectivité de Burhinyi en territoire de Mwenga. | UN | وفي 14 شباط/فبراير 2002، أحرقت قوات مودوندو الأربعين 30 منزلاً في كابالو في تعاونية بورهيني الواقعة على أراضي موينغا. |
Les attaques lancées ultérieurement par les FARDC contre les mutins les ont forcés à se réfugier dans le territoire voisin de Mwenga. | UN | وأدت الهجمات اللاحقة التي شنتها القوات المسلحة على المتمردين إلى إجبارهم على الفرار نحو إقليم موينغا المجاور. |
:: Organisation des sit-in aux sièges des ambassades et organisations de l'ONU pour protester contre le crime des femmes congolaises enterrées vivantes à Mwenga, dans la province du Sud-Kivu. | UN | :: تنظيم عمليات اعتصام في مقار السفارات ومنظمات الأمم المتحدة للاحتجاج على جريمة وأد النساء الكونغوليات في موينغا في مقاطعة جنوب كيفو. |
Cette appellation est désormais revendiquée par des groupes semi-autonomes dans les territoires de Kabare, Kalehe, Mwenga, Walungu et Walikale. | UN | واسم ”رايا موتومبوكي“ تُطلقه على نفسها حاليا جماعاتٌ شبه مستقلة في أقاليم كاباري وكاليهي وموينغا ووالونغو وواليكالي. |
Après avoir repoussé les FDLR vers le sud, en direction des territoires de Mwenga et d'Uvira, les Maï-Maï Raïa Mutomboki sont restés actifs dans les territoires de Kabare, Walungu, Mwenga et Shabunda. | UN | وواصلت فصائل ماي ماي رايا موتومبوكي نشاطها في أقاليم كاباري ووالونغو وموينغا وشابوندا، بعد أن دحرت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا جنوبا في اتجاه إقليمي موينغا وأوفيرا. |
Depuis la mi-juillet, il est également fait état de mouvements des FDLR en direction du territoire de Mwenga. | UN | وأفادت التقارير الواردة منذ منتصف تموز/يوليه عن تحركات للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا باتجاه إقليم موينغا. |
Les éléments des FDLR ont continué de tendre des embuscades et de se livrer à des pillages alors qu'ils faisaient mouvement vers le territoire de Mwenga. | UN | 24 - وواصلت عناصر القوات المسلحة لتحرير رواندا القيام بعمليات نصب كمائن وعمليات نهب أثناء تحركها باتجاه إقليم موينغا. |
Au Sud-Kivu, les FDLR ont continué de profiter de l'insécurité pour étendre leur contrôle et auraient mis en place des administrations parallèles, notamment dans les territoires de Mwenga et de Fizi. | UN | وفي مقاطعة كيفو الجنوبية، واصلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا استغلال حالات الفراغ الأمني لتوسيع نطاق سيطرتها، وقيامها حسبما أفادت التقارير بإنشاء إدارات موازية، بما في ذلك في إقليمي موينغا وفيزي. |
Le « colonel » Fred Irakiza commande le premier sous-secteur situé à Mulenge, dans le territoire d’Uvira, et le « colonel » Munyaneza Job, le deuxième sous-secteur basé à Mugutu, dans le territoire de Mwenga. | UN | ويقود ”العقيد“ فريد إيراكيزا القطاع الفرعي الأول، الواقع في مولينجي بإقليم أوفيرا. ويقود ”العقيد“ مونيانيزا جوب القطاعَ الفرعي الثاني، الذي يوجد مقره في موغوتو بإقليم موينغا. |
Trois autres personnes ont été tuées le 23 août à Itombwe, dans le territoire de Mwenga, dans le cadre de ce qui semblerait être lié à des assassinats à caractère ethnique. | UN | وفي 23 آب/أغسطس قتل ثلاثة أفراد آخرين في عملية بدت وكأنها عملية قتل ذات دوافع عرقية في إيتومبوي في إقليم موينغا. |
Des documents officiels de la Division des mines à Mwenga indiquent que des milliers de kilogrammes de cassitérite ont été achetés à Zombe au nom de Tchikoma, un négociant qui, selon des fonctionnaires des mines et des marchands, travaille pour le compte de MDM. | UN | وتُظهر وثائق رسمية صادرة عن شعبة التعدين التابعة للحكومة في موينغا نقل آلاف الكيلوغرامات من الكاسيتيريت من زومبيه باسم تشيكوما وهو تاجر حدد هويته المسؤولون الرسميون والتجار العاملون في مجال التعدين بأنه يعمل لشركة إم. |
Dans le Sud-Kivu, elles ont également attaqué la base de la MONUC à Mwenga le 12 juillet. | UN | وفي كيفو الجنوبية، هاجمت القوات الديمقراطية أيضا قاعدة البعثة في موينغا في 12 تموز/يوليه. |
526. Au cours du premier semestre 2011, Heshima a commencé à s’intéresser aux gisements du territoire de Mwenga. | UN | 526 - وخلال النصف الأول من عام 2011، تورط هيشيما أيضا في أنشطة متعلقة بمناجم القصدير في إقليم موينغا. |
Des faits semblables se sont produits à Bukavu (24 août), à Essence (Kibonge) et à Kadutu; à Mwenga, à Walungu et dans l'île d'Idjwi. | UN | ووقعت أحداث مماثلة في بوكافو (24 آب/أغسطس) وإيسانس (كيبونج) وكادوتو؛ وفي موينغا ووالنغو وفي جزيرة إيدجوي. |
Suite aux opérations des forces armées congolaises, les Maï-Maï Yakutumba se sont retirés du territoire de Fizi et ont tenté de forger une alliance avec les FDLR, mais n'ont pas réussi à établir une base dans le secteur d'Itombwe (territoire de Mwenga). | UN | 25 - وفي أعقاب عمليات قامت بها القوات المسلحة، انسحب عناصر ماي - ماي ياكوتومبا من إقليم فيزي وحاولوا التحالف مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، إلا أنهم لم يتمكنوا من إنشاء قاعدة في قطاع إيتومبوي في موينغا. |
Un représentant local du Groupe Olive à Mwenga a reconnu avoir été payé directement par M. Mudekereza, qui l'avait chargé d'acheter des minéraux à Zombe. | UN | 84 - وتلقى الفريق معلومات من وكيل محلي لمجموعة أوليف في موينغا أقرّ بأن السيد موديكيريزا كلّفه بشراء معادن في زومبيه ودفع له مباشرة لهذا الغرض. |
Les FDLR ont intensifié leurs attaques contre les populations civiles à partir de leurs bastions dans les régions de Mwenga, Sange-Uvira et Hombo pendant tout le mois de juillet. | UN | وقامت القوات الديمقراطية بتكثيف الهجمات على المدنيين انطلاقا من معاقلها في مناطق موينغا وسانغي - أوفيرا وهومبو خلال شهر تموز/يوليه. |
Les groupes armés ont continué de cibler des civils, notamment dans les territoires de Rutshuru et de Masisi, au Nord-Kivu, et dans le territoire de Mwenga, au Sud-Kivu. | UN | 10 - وواصلت الجماعات المسلحة استهداف المدنيين، ولا سيما في إقليمي روتشورو وماسيسي في كيفو الشمالية وإقليم موينغا في كيفو الجنوبية. |
Cette organisation non gouvernementale a constaté que, à Bukavu et Mwenga, 1 500 personnes avaient besoin de thérapeutiques antirétrovirales. | UN | وأشارت الرابطة إلى أن 500 1 شخص في بوكافو وموينغا بحاجة إلى العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
Ils se sont ensuite installés à Uvira, Mwenga et Fizi où ils ont vécu à côté de groupes ethniques bantous autochtones dont les Babambes, les Bafuleros, les Banyindus, les Baregas, les Barundis et les Bashis. | UN | وقد استوطنوا فيما بعد في أوفيرا وموينغا وفيزي، وعاشوا جنبا الى جنب مع جماعات البانتو العرقية اﻷصلية، بما في ذلك البابامبي والبافوليرو والبانيندو والباريغا والباروندي والباشي. |
26. Du 23 au 24 août 1998, les militaires rwandais ont opéré un massacre de plus de 648 personnes à Kasika, chef-lieu de la collectivité de Luindi en zone de Mwenga. | UN | ٢٦ - وفي ليلة ٢٣ و ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨، قام العسكريون الروانديون بتقتيل أكثر من ٦٤٨ شخصا في كاسيكا، المقر الرئيسي لتجمع لويندي في منطقة اموينغا. |
Le procès tardif et sujet à caution du responsable de la mort de 15 femmes à Mwenga s'est terminé par la fuite de cet individu renommé pour sa cruauté. | UN | وانتهت " الملاحقة " المتأخرة لشخص مسؤول عن مقتل 15 امرأة في موانغا والذي تميز بشراسته، بهروبه. |