"n'étaient pas efficaces" - Traduction Français en Arabe

    • لم تكن فعالة
        
    • غير فعالة
        
    • ليست فعالة
        
    Le Rapporteur spécial sur la question de la torture a constaté que les mécanismes de plainte n'étaient pas efficaces. UN واعتبر المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أن آليات تقديم الشكاوى غير فعالة(119).
    Cette recommandation était liée au fait que la législation ordinaire et les moyens classiques de coopération internationale n'étaient pas efficaces dans le domaine très complexe et en constante évolution de la cybercriminalité. UN وقد نبعت هذه التوصية من التسليم بأن التشريعات التقليدية وسبل التعاون الدولي ليست فعالة في مجال الجرائم الحاسوبية التي تتسم بدرجة عالية من التعقيد وسرعة التطور.
    En outre, il n'y avait pas à Malte d'examen judiciaire de la détention qui soit automatique et périodique et les procédures existantes n'étaient pas véritablement accessibles ou n'étaient pas efficaces en raison des retards et des obstacles d'ordre administratif. UN ولا يوجد استعراض قضائي تلقائي ومنتظم للاحتجاز، كما أن الإجراءات القائمة بموجب القانوني المالطي إما لا سبيل إلى الوصول الفعلي إليها أو غير فعالة بسبب التأخير والعراقيل الإدارية(52).
    Dans l'affaire El Oro Mining and Railway Co., la Commission anglo-mexicaine des réclamations a jugé que < < neuf ans dépassaient de loin ce qu'on pouvait le plus généreusement permettre > > , et a donc considéré que les recours n'étaient pas efficaces et n'avaient pas à être épuisés. UN وفي القضية المتعلقة " بشركة الأورو للتعدين والسكك الحديدية " ، تدفع لجنة المطالبات البريطانية المكسيكية بأن " انقضاء فترة تسع سنوات يتجاوز كثيرا الحد الذي يمكن منحه في ظل أكثر التجاوزات تسامحا " . ومن ثم فقد اعتبرت اللجنة سبل الانتصاف غير فعالة ويمكن الإعفاء من استنفادها().
    a, b Après avoir réévalué les informations supplémentaires fournies par la Partie concernée, le Comité a estimé qu'il n'avait toujours pas suffisamment de données - y compris de preuves et de références attestant que les solutions de remplacement disponibles n'étaient pas efficaces dans les conditions correspondant à celles de la demande de dérogation - pour être en mesure de procéder à une évaluation exhaustive. UN (أ)، (ب) بعد إعادة تقييم المعلومات الإضافية المقدمة من الطرف، رأت اللجنة أن المعلومات، بما في ذلك الأدلة والمراجع لإثبات أن البدائل المتوفرة ليست فعالة فيما يتعلق بظروف التعيين، لا تزال غير كافية لتمكين اللجنة من إجراء تقييم كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus