"n'a pas été tué" - Traduction Français en Arabe

    • لم يقتل
        
    • لم يُقتل
        
    • لم يتم قتله
        
    Si il n'a pas été tué, pourquoi y va-t-on ? Open Subtitles أذا كان لم يقتل لماذا نحن نغرز في داخله ؟
    Il n'a pas été tué ou recyclé. J'espère que vous vous y ferez. Open Subtitles ، هو لم يقتل أو يُعاد صنعه . أتمنى أن تجدي العزاء بهذا
    C'est ce qu'a dit Dunbar. Mais West n'a pas été tué par balles. Open Subtitles هذا ماقاله دونبار قال انه لم يقتل ويست وهو لم يطلق عليه الرصاص
    Selon vous, cet homme n'a pas été tué par suite de son témoignage ? Open Subtitles أتقول إنك متأكد من أنّ هذا الرجل لم يُقتل لأنه أدلى بشهادته؟
    Il n'a pas été tué ici. Open Subtitles ، لم يُقتل هنا لا توجد بقع دم أو آثار صراع
    Mantel n'a pas été tué par une quelqonque faction. Open Subtitles مانتيل لم يتم قتله بواسطه فصيل من نوع ما
    Il n'a pas été tué ce jour là. Les rebelles ont maquillé sa mort. Open Subtitles لم يقتل ذلك اليوم المتمرّدون زوّروا موته
    Pas de sang dans le bateau donc, pour moi, il n'a pas été tué ici. Open Subtitles وبسبب نقص الدم داخل القارب، فأقول أنّه لم يقتل في البحر.
    S'il n'était pas sale, alors il n'a pas été tué pour avoir grugé. Open Subtitles إن لم يكن قذرا, فإذن لم يقتل لأنه كان يختلس
    Victor Taft n'a pas été tué par vengeance par le défendeur. Open Subtitles لم يقتل فيكتور تافت كعمل من أعمال الانتقام من قبل المدعى عليها.
    Amos n'a pas été tué lors d'un vol ou d'une bagarre. Open Subtitles عاموس لم يقتل فى سرقة او جريمة عادية او عراك
    A quoi cela ressemble selon toi ? Ben n'a pas été tué à la maison. Open Subtitles ماذا يبدو هذا لكِ؟ بن لم يقتل في منزله
    Déjà, il n'a pas été tué, mais téléporté dans une autre dimension. Open Subtitles أولاً لم يقتل لقد صعق لأبعاد أخرى
    M. Sayle n'a pas été tué par l'agresseur. Open Subtitles السيد سايل لم يقتل على يد اللص
    Ton père n'a pas été tué, il s'est suicidé. Open Subtitles أبوك لم يقتل ، لقد أخذ حياته بنفسه
    Martiens n'a pas été tué dans une explosion de méthane. Open Subtitles لم يقتل مارتنز من انفجار عاز الميثان
    Il n'a pas été tué dans l'émeute. On dirait que c'est sa mort qui l'a provoquée. Open Subtitles لكنه لم يُقتل أثناء الشغب، يبدو أنّ موته من تسبب به.
    Il portait un Luger. Archer n'a pas été tué avec un Luger. Open Subtitles لقد كان يحمل مسدس ماركة لوغر فى جرابه, و ارتشر لم يُقتل بمسدس لوغر
    Michael Myers n'a pas été tué dans cette explosion au poste de police d'Haddonfield. Open Subtitles لم يُقتل (مايكل مايرز) في ذلك الإنفجار في مركز شرطة (هادنفيلد).
    Aujourd'hui, le pape n'a pas été tué. Open Subtitles اليوم, لم يُقتل البابا.
    Il n'a pas été tué à cause de ça. Open Subtitles وهو لم يُقتل بسبب ذلك
    Colbert n'a pas été tué là oû on l'a trouvé. Open Subtitles كولبيرت لم يتم قتله في مكان تواجد الجثة ـ ماذا تعني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus