"n'a pas appelé" - Traduction Français en Arabe

    • لم يتصل
        
    • لم تتصل
        
    • لم يتّصل
        
    • لمْ يتّصل
        
    • لم يدع
        
    • ألم تتصل
        
    • ولم يتصل
        
    - Non ! Henry n'a pas appelé ! Probablement parce qu'il a été très, très occupé avec son échographie ! Open Subtitles لم يتصل هنري ومن المحتمل أن ذلك بسبب كونه مشغول جدا جدا جدا مع راسمة الصوت
    Non, le président n'a pas appelé. Abby a appelé. Open Subtitles كلا الرئيس لم يتصل بآبي ، آبي هي من اتصلت
    Non, Konstantin n'a pas appelé et le téléphone portable de Jeremy est mort. Open Subtitles لا، لم يتصل كونستانتين الهاتف المحمول لجيريمي مغلق
    L'une de nous n'a pas appelé, mais elle le fera ! Open Subtitles واحدة منا لم تتصل بعد ولكنها ستقوم بتغيير موعدها
    C'est pour ça que le mari n'a pas appelé la police. Open Subtitles لذا، لهذا السبب لم يتّصل زوجها بالشرطة.
    Il m'a dit de garder le téléphone de Chavez, mais n'a pas appelé. Open Subtitles اخبرني بان احتفظ بهاتف تشافيز لكنه لم يتصل
    Il n'a pas appelé depuis des jours, mais ça peut signifier plein de choses. Open Subtitles إنه لم يتصل لعدة أيام فقط ولكن هذا ربما يكون لأسباب كثيرة
    Robbie n'a pas de radio, donc il n'a pas de fréquence, donc il n'a pas appelé ici. Open Subtitles روبي ليس لديه مذياع إذن ليس لدية مقبض إذن هو لم يتصل بهنا قل لها
    3 jours qu'il n'a pas appelé. Tu sais pourquoi ? Open Subtitles لم يتصل بي منذ ثلاثة أيام، وهل تعرف السبب؟
    Il n'a pas appelé, n'a pas laissé de message... Bref, il m'a posé un énorme lapin. Open Subtitles انه حتى لم يتصل, او يترك رسالة او يرد على مكالماتي, لقد قام بتجاهلي
    En plus, il n'a pas appelé la police, et c'est un obsédé du contrôle. Open Subtitles ويمكنه فعل ما يريده بها حتى أنه لم يتصل بالشرطة
    Il n'a pas appelé ni envoyé de mails Open Subtitles هو لم يتصل بنا أو يرسل لنا رسالة إلكترونى
    Je ne comprends pas, il ne vient pas et il n'a pas appelé pour me le dire ? Open Subtitles انا لاأفهم اذا كان لن يأتي لماذا لم يتصل ويخبرني بنفسه؟
    Si l'école est fermée, pourquoi il n'a pas appelé ? Open Subtitles إذا تم إغلاق مدرسته ، فلماذا لم يتصل بعد؟
    Elle a raté un examen ce matin, et hier c'était mon anniversaire, elle n'a pas appelé. Open Subtitles هي فوتت الاختبار هذا الصباح وامس كان عيد ميلادي وهي ابداً لم تتصل
    Elle n'a pas appelé la banque pour le reporter. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك فهى لم تتصل بالبنك أو شركة بطاقة الإئتمان للإبلاغ
    Elle n'a pas appelé la banque pour le reporter. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك فهى لم تتصل بالبنك أو شركة بطاقة الإئتمان للإبلاغ
    Il n'a pas appelé ? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم يتّصل ليتداعى المرض؟
    M Warren n'a pas appelé et n'est pas venu depuis des jours. Je suis morte d'inquiétude. Open Subtitles .السيّد (وارن) لمْ يتّصل أو يأتي منذ أيّام لقد كنتُ قلقة للغاية.
    Il n'a pas appelé la Maison Blanche. Open Subtitles - انه لم يدع الى البيت الابيض.
    Il y a eu du nouveau. Elle n'a pas appelé ? Open Subtitles أوصلتنا بصماته لنتيجة صباح اليوم، ألم تتصل بك؟
    Je suis là depuis deux semaines et... il n'a pas appelé. Open Subtitles لا اعرف, أنا هنا منذ أسبوعين, و.. ولم يتصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus