"n'a pas d'importance" - Traduction Français en Arabe

    • لايهم
        
    • لا يهمّ
        
    • غير مهم
        
    • لا يَهْمُّ
        
    • لا تهم
        
    • لا يهم ذلك
        
    • لا يُهم
        
    • لا أهمية لذلك
        
    • لم يعد يهم
        
    • ليس له أهمية
        
    • ليس مهما
        
    • لا يهم هذا
        
    • لا يهُم
        
    • لايهمّ
        
    • لايُهم
        
    Bien, ça n'a pas d'importance qui tu as suivi, car il n'y a aucun moyen que tu ais obtenu l'autorisation. Open Subtitles حسنٌ لايهم من كنتَ تتبعهُ بالفعل، منذ أنّ محال أنه كان لديك ترخيصٌ لذلك.
    Ouais, eh bien, Katie est assez grande pour savoir que pour les hommes, ça n'a pas d'importance. Open Subtitles اجل حسنا كاتي ناضجه كي تعرف انه عندما لتعلق الامر بالرجال لايهم
    Je ne comprends pas vraiment ce que ça veut dire, mais ça n'a pas d'importance, je ne fais que son shopping. Open Subtitles في الواقع، لا أفهم عمله وهذا لا يهمّ طالما أنّ كلّ ما أقوم به هو التسوّق لأجله
    Et bien de toute façon ça n'a pas d'importance puisque tu seras là, Open Subtitles حسناً، على أيّ حال، هذا غير مهم لأنكِ ستكونين هناك،
    Ce que j'ai dit à ces gars n'a pas d'importance. Open Subtitles هو لا يَهْمُّ ما أخبرتُ أولئك الرجالِ الآخرينِ.
    Ça fait beaucoup d'informatique qui n'a pas d'importance. Open Subtitles أنها العديد من الأمور المتعلقة بالكومبيوتر التي لا تهم
    Mais ce qui est réel n'a pas d'importance tant que je peux clairement me le représenter. Open Subtitles لكن لايهم إن كان حقيقي مادام بإمكاني تخليه بشكل واضح
    ça n'a pas d'importance. Je veux dire, ce sont les affaires, ce n'est pas personnel. Open Subtitles لايهم , اعني هذا عمل , انها ليست مسأله شخصيه
    Même si ca n'a pas d'importance si Joy pense ou non que je peux la rayer de ma liste. Open Subtitles بالاضافة الى انه لايهم اذا اعتقدت جوي بانني يمكنني شطبها من قائمتي أم لا
    Ce que ces hommes disent n'a pas d'importance car ceci prouve qu'ils mentent. Open Subtitles و من الواضح أن ما يقوله هؤلاء الرجال لايهم لإن هذا يبرهن أنهم كاذبون
    J'ignore où elle est partie, mais... mais peut-être que ça n'a pas d'importance. Open Subtitles لا أعرف إلى أين ذهبت لكنْ ربّما هذا لا يهمّ
    Nous le méritons. Et cela n'a pas d'importance Il n'y a pas d'alternative. Open Subtitles نستحقّ ذلك، لكنّ هذا لا يهمّ فما مِنْ حلّ بديل
    Je ne sais pas comment l'expliquer. Ce que je fais n'a pas d'importance. Open Subtitles لا يهمّ ما أفعله فأيّ قرار أتّخذه يبدو صائباً لكنّه خطأ
    C'est vieux. Ca n'a pas d'importance. Open Subtitles إنسيه يا جينا لقد كان منذ زمن طويل وهو غير مهم
    Quand vous avez mesuré la longueur de votre pénis, en vérité, ça n'a pas d'importance. Open Subtitles عندما قمتم بقياس طول قضيبكم، في الواقع، ذلك غير مهم
    Ça n'a pas d'importance que ce soit à 1,6 km ou 160 km. Open Subtitles لا يَهْمُّ إن كان ميلاً واحداً أم 100 ميل
    Mais la vérité c'est, qu'à un moment, ça n'a pas d'importance quelque soient vos réelles motivations, parce-qu'une fois que vous faites un choix sur le terrain, vous ne pouvez plus faire marche arrière. Open Subtitles ولكن الحقيقة أنه في نقطة معينة لا تهم الدوافع الحقيقية لأنه عندما تقوم بحركة في الميدان
    Ça n'a pas d'importance. Ils le voulaient tous mort. Open Subtitles لا يهم ذلك الجميع أرادوه ميتاً
    Ca n'a pas d'importance. Ce qui importe c'est le respect. Open Subtitles لا يُهم الأمر، بالنسبة لي مايهم هو الإحترام
    Ça n'a pas d'importance. Je ne veux pas vous gâcher votre journée à toi et maman. Open Subtitles أبي، لا أهمية لذلك لا أريد أن أفسد اليوم عليكَ أنتَ و أمي
    Ça n'a pas d'importance parce qu'une fois que Cat et Vincent auront réglé ce merdier de surhommes, mon poste de capitaine sera un probable dommage collatéral. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ لم يعد يهم حتى لأنه حالما كات وفينسينت يتفوهون بجميع ما يعلموه عن قضية الناس الخارقيين,
    La documentation indique que le pentachlorobenzène n'a pas d'importance commerciale. UN وتبين مصادر الأدبيات أن خماسي كلور البنزين ليس له أهمية تجارية.
    Ça n'a pas d'importance, car j'ai interverti les caisses pendant ton dernier flash-back. Open Subtitles ليس مهما في الحقيقة لأني قمت باستبدالهم أثناء عودتك بالموضوع الى الوراء
    Mais ça n'a pas d'importance.Je pense qu'on va remettre le couvert. Open Subtitles لكن لا يهم هذا اعتقدت ربما نذهب مرة اخرى
    Ça n'a pas d'importance. Je suis content que tu sois réveillé. Open Subtitles لا يهُم ذلك ، أنا سعيد بشأن إستيقاظك فحسب
    Tu penses que j'aurais pu faire ça ? Ce que je pense n'a pas d'importance. Open Subtitles لايهمّ مالذي أفكر به، فقد ذهبت إلى أحد أكبر منافسينا
    Ça n'a pas d'importance. Open Subtitles انهُ لايُهم فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus