"n'a pas de sens" - Traduction Français en Arabe

    • غير منطقي
        
    • ليس منطقياً
        
    • لا معنى له
        
    • غير معقول
        
    • ليس منطقيا
        
    • لا يبدو منطقياً
        
    • ليس منطقيّاً
        
    • غير منطقيّ
        
    • ليس له أي معنى
        
    • ليس هناك من معنى
        
    • غير منطقى
        
    • لا يبدو منطقيّاً
        
    • ليس له اي معنى
        
    • ليس منطقى
        
    • ليس منطقيًا
        
    Pour les détruite tous. Ca n'a pas de sens. Open Subtitles لتدميرهم جميعًا، هذا غير منطقي ما الهدف ؟
    Que tu as vécu quelque chose de terrible, quelque chose qui n'a pas de sens, mais ça ne change rien au fait qu'Elias a tué toutes ces personnes. Open Subtitles أعتقد أنك تمرين بشيء قاسي شيء غير منطقي على الإطلاق ولكن هذا لا يغير حقيقة
    Je sais que ça n'a pas de sens, je sais ce que ça semble être, mais vous devez l'ouvrir. Open Subtitles أعلم أنّ هذا غير منطقي البتّة وأعلم أنه يبدو جنونياً ولكن عليك فتح بطنه.
    Et je sais que ça n'a pas de sens, mais je veux être capable de faire ça pour lui. Open Subtitles وأعرف أن هذا ليس منطقياً إلا أنني أريد أن أتمكن من فعل هذا له
    Je suppose pneumonie bactérienne, mais il n'a pas de sens, qu'il a répandu si rapidement. Open Subtitles كنت اعتقد الالتهاب الرئوي الجرثومي، ولكنه لا معنى له أنه ينتشر بسرعة.
    Je sais, ça n'a pas de sens, mais ça me rend dingue. Open Subtitles أعرف أن هذا غير منطقي لكنه يدفعني للجنون
    Pourquoi t'aurais-je fait venir ? Ça n'a pas de sens ! Open Subtitles لم أواعدك وأواعدها في وقت واحد إنه أمر غير منطقي
    Je suppose que cela fait sens, mais ... quelque chose ... quelque chose de profond dans mon petit doigt me dit qu'il n'a pas de sens du tout. Open Subtitles أظنهذامنطقي،لكن .. ثمةشيء.. ثمة شيء في أحشائي يخبرني أن هذا غير منطقي إطلاقاً.
    Je sais que la police et tout le monde disent que l'affaire est terminée, mais il y a une chose qui n'a pas de sens pour moi. Open Subtitles أعرف إن الشرطة والكل يقول إن القضية أُغلقت لكن هنالك شيئ ما غير منطقي بالنسبة لي
    - Ça n'a pas de sens ! - Je suis d'accord. Open Subtitles بالطبع انه غير منطقي اذهبوا وتفقدوا باقي الشباب
    Parfois vous voyez quelque chose qui n'a pas de sens, quelque chose de mal et vous ne pouvez pas y participer. Open Subtitles أحيانًا ترى شيئًا غير منطقي شيئ خطأً، ولا يمكنك المشاركة به
    On dit que l'habit fait l'homme, mais ça n'a pas de sens. Open Subtitles يقول الناس أن الملابس تصنع الرجل لكن هذا ليس منطقياً
    - Quoi? J'essayais d'être compréhensif, mais cela n'a pas de sens pour moi. Open Subtitles مهلاً، كنت أحاول أن أدعمك لكن هذا ليس منطقياً لي
    Ça n'a pas de sens. Tu veux pas gagner d'argent ? Open Subtitles هذا ليس منطقياً إذا كنت لا ترغب بكسب الأموال , حسنٌ
    Une participation symbolique n'a pas de sens si elle ne donne pas aux jeunes les moyens d'influer sur les résultats et de parvenir à de véritables changements. UN ذلك أن الإشراك الرمزي لا معنى له إذا لم يُمكِّن الشباب من التأثير على النتائج وتحقيق تغير حقيقي.
    Si les indices sont calculés pour assurer l'égalité du pouvoir d'achat, l'affirmation n'a pas de sens. UN فإذا حسب الرقمان القياسيان بطريقة تكفل المساواة في القوة الشرائية، فإن هذا التأكيد لا معنى له.
    Sous le genou. Coupure parfaite. Ça n'a pas de sens. Open Subtitles ــ أسفل الركبة , قُطع تم ببراعة ــ هذا الشيء غير معقول
    Il n'écarterait pas les coudes. Ça n'a pas de sens. Open Subtitles لا يمكن ان يثني كوعيه هذا ليس منطقيا
    Je ne risquerai pas les miens. Ça n'a pas de sens. Open Subtitles لن أضع شعبي في خطر الأمر لا يبدو منطقياً
    De mon point vue, cette scène n'a pas de sens. Open Subtitles مِن وجهة نظري أن المشهد ليس منطقيّاً على الإطلاق.
    Ça n'a pas de sens. On ne le connait pas. Open Subtitles هذا غير منطقيّ فنحن لمْ نقابله قطّ
    Il veut que vous l'ayez parce que sans vous, ça n'a pas de sens. Open Subtitles لقد أرادكِ أن تملكيه لأنه بدونكِ ليس له أي معنى
    Ça n'a pas de sens. Open Subtitles يبدو أننا عازمة على إنتاج المزيد والمزيد من الأشياء يمكن التخلص منها. ليس هناك من معنى.
    Non. Monsieur, ça n'a pas de sens. Open Subtitles لا يا سيدى هذا غير منطقى على الإطلاق
    - Ça n'a pas de sens. - Le taux d'oxygène rechute. Open Subtitles ــ ذلك لا يبدو منطقيّاً ــ تشبع الأكسجين إنخفض مرّة أخرى
    Je sais que ça n'a pas de sens pour toi, mais il y a des personnes ici une en particulier, ils ne méritent pas ça. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس له اي معنى لديك لكن هناك اشخاص في ذلك المنزل واحد بشكل خاص لا يستحقون هذا
    Ça n'a pas de sens. Open Subtitles هذا ليس منطقى ، ان كان والدى بالفعل يعمل لحساب الحكومة
    Ca n'a pas de sens. Open Subtitles وأنتِ جالسة في المقعد الخلفي لتشارلي هذا ليس منطقيًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus