"n'a pas le temps" - Traduction Français en Arabe

    • لا وقت لدينا
        
    • لا يوجد وقت
        
    • ليس هناك وقت
        
    • لم يكن لديك الوقت لذلك
        
    • ليس لدينا وقت
        
    • ليس لدينا الوقت
        
    • ما عِنْدَنا وقتُ
        
    • ليس لديه الوقت
        
    • لا نملك الوقت
        
    • لا تملك الوقت
        
    • لا نملك وقتًا
        
    • لا يوجد لدينا وقت
        
    • لا يوجد متسع
        
    • لاوقت لدينا
        
    • ليس لدينا وقتاً لهذا
        
    On n'a pas le temps. Si un joueur jaloux faisait une autre victime ? Open Subtitles لا وقت لدينا ماذا إن شعر لاعب آخر بالغيرة وألحق الأذى بأحدهم؟
    De toute manière, on n'a pas le temps de s'occuper de ça maintenant. Open Subtitles على أى حال لا وقت لدينا لحل هذه المشكلة الآن
    Tu m'as sorti de ma culpabilité, on n'a pas le temps d'être coincé avec la tienne. Open Subtitles أمي هيا ، لقد سحبتيني من الشعور بذنبي الخاص لا يوجد وقت لنعلق بذنبك ، هيا
    On n'a pas le temps de sortir tout le monde de l'hôpital. Open Subtitles لا يوجد وقت كاف لإخراج الجميع من المستشفى
    Revenez tout de suite, on n'a pas le temps. La seconde vague arrive. Open Subtitles ارجعي الى هنا الآن، ليس هناك وقت الموجة الثانية قادمة
    Cash, on n'a pas le temps! Open Subtitles انظروا، نقدا، ونحن لم يكن لديك الوقت لذلك.
    On n'a pas le temps de nous disputer sur ce qui reste et ce qui part. Open Subtitles حسنا مارشال .. ليس لدينا وقت لنتجادل بخصوص ما نأخذه و ما نتركه
    On n'a pas le temps de parler boulot. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، لا وقت لدينا للتحدث عن عملي المسائي الآن
    On n'a pas le temps d'attendre jusqu'à une mort naturelle. Open Subtitles لا وقت لدينا للإنتظار أسباب طبيعية.
    On n'a pas le temps de suivre le protocole. Open Subtitles لا وقت لدينا للمرور بالطرق الحكومية
    On n'a pas le temps de positionner les hommes. Open Subtitles لا يوجد وقت لجعل الرجال يكونوا في مواقعهم
    Je peux faire diversion ou... Non, on n'a pas le temps. Open Subtitles بوسعي استدراجه بعيداً - كلا، لا يوجد وقت -
    On n'a pas le temps d'appeler les démineurs. Open Subtitles لا يوجد وقت للإتصال بفريق تفكيك المتفجرات.
    écoute, je pense qu'on n'a pas le temps de trouver le prince. Open Subtitles اسمعي كما قلت لك ليس هناك وقت للبحث عن الأمير
    On n'a pas le temps de s'amarrer au vaisseau mère. Open Subtitles ليس هناك وقت كافي للهبوط على متن السفينة الأم
    On n'a pas le temps. Open Subtitles ونحن لم يكن لديك الوقت لذلك.
    On n'a pas le temps de faire du gardiennage, il faut qu'on retrace les longhorns. Open Subtitles ليس لدينا وقت لرعاية الصغار لدينا الكثير من الحيوانات صاحبة القرون، لنجمعها
    On n'a pas le temps, tu dois te décider maintenant. Open Subtitles ليس لدينا الوقت. ولذلك عليك فلدي تقرر الآن.
    On n'a pas le temps pour tout ça. Open Subtitles نحن ما عِنْدَنا وقتُ لذلك الكلام الفارغِ.
    je suppose qu'il n'a pas le temps pour le divorce. Open Subtitles أعتقد . أنه ليس لديه الوقت الكافي للطلاق
    Chaque appartement de ce bloc est "236 Cherknova". Il doit y en avoir 50. On n'a pas le temps de tous les vérifier. Open Subtitles يارجل كل شقة في هذا الحي هي 236 شركوفنا لابد أن هناك 50 وحدة، لا نملك الوقت لتفقدهم جميعا مرحبا
    Ben, elle est pas mal occupée. Elle n'a pas le temps pour les mecs en ce moment. Open Subtitles هي بنت مشغولة لا تملك الوقت للشبان حاليا
    On n'a pas le temps de désamorcer ça. Open Subtitles لا نملك وقتًا لتفكيك هذه القنبلة.
    Il y aura des questions, mais on n'a pas le temps. Open Subtitles ستكون لديكم أسئلة و لكن لا يوجد لدينا وقت
    On n'a pas le temps de profiter de nous. Open Subtitles لا يوجد متسع من الوقت لنا لنمتع انفسنا
    On n'a pas le temps pour ça. Open Subtitles لاوقت لدينا لهذا
    On n'a pas le temps pour un mandat ! Open Subtitles ليس لدينا وقتاً لهذا أيتها المُحققة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus