"n'ai rien fait de" - Traduction Français en Arabe

    • لم أفعل أي شيء
        
    • لم أرتكب أي
        
    • لقد فعلت شيئا
        
    • لم أفعل شيئاً
        
    • لم أقترف أي
        
    • لم أفعل شيء
        
    • لم افعل أي شيء
        
    • لم أرتكب أيّ
        
    • لم أفعل أى
        
    • لم أفعل أيّ شئ
        
    • لم افعل اي شيء
        
    Je n'ai rien fait de l'été à part jouer aux jeux vidéo. Open Subtitles لم أفعل أي شيء خلال الصيف بإستثناء الجلوس و لعب ألعاب الفيديو
    Je n'ai rien fait de mal, et je n'ai certainement pas commis une quelconque infraction discréditable. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء خاطئ و أنا بالتأكيد لم ارتكب أي من الجرائم المتهمة
    La commission n'a aucune raison. Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles المحكمة الجنائية الدولية لا تستطيع تكوين قضية لم أرتكب أي شيء خاطئ
    Je n'ai rien fait de mal, pourquoi suis-je nerveux ? Open Subtitles لم أرتكب أي شيء خاطئ، لِم أشعر بالتوتر؟
    Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles لقد فعلت شيئا خاطئا.
    Je l'ai répété 1000 fois. Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles سبق و أخبرتكم آلاف المرّات، أنا لم أفعل شيئاً
    J'ai été exclu du barreau, Madame, et je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles تم شطبي من جدول القضاة , سيدتي وأنا لم أقترف أي خطأ
    Je n'ai rien fait de mal, à part être sorti avec une psychopathe qui peut avoir un accent Australien convainquant. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء خاطئ باستثناء مواعدة مختلة عقلياً والتي تتقن اللكنة الاسترالية.
    A moins qu'il y ait une loi contre sourire, je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles إلا إذا كان هناك ضغينة ضد الإبتسامة, أنا لم أفعل أي شيء خاطئ.
    Je n'ai pas besoin d'un avocat. Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles لا أحتاج إلى محامي, فأنا لم أفعل أي شيء خاطئ.
    Je n'ai rien fait de différent ces 50 dernières années. Open Subtitles لم أفعل أي شيء مختلف بأخر 50 سنة
    Je n'ai... rien fait de mal. Pourquoi ça arrive ? Open Subtitles لم أفعل أي شيء خاطيء لماذا يحدث هذا؟
    Ils ont toute une équipe d'avocats prête à m'aider, parce que je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles لديهم فريق من المحاميين سيساعدوني لأني لم أفعل أي شيء خاطىء
    D'accord. Mais techniquement, je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles جيد، حسناً، لكن علي أن أقول عملياً، لم أرتكب أي خطأ.
    Je n'ai rien fait de mal, sauf les choses qui vous ont permis de ravoir votre emploi. Open Subtitles لم أرتكب أي خطأ عدا الأساليب التي إتبعتها لمساعدتك في إستعادة وظيفتك
    Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles أنا لم أرتكب أي خطأ يا حضرة القاضي
    Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles لقد فعلت شيئا خاطئا.
    Je n'ai rien fait de la sorte. Tu as vu comment c'était là-bas. Open Subtitles لم أفعل شيئاً من هذا القبيل رأيتَ ما كان عليه هناك
    Vous n'avez pas le droit. Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles ليس لديك الحق بأخذ هذا أنا لم أقترف أي خطأ
    Je t'assure que je n'ai rien fait de tel. Open Subtitles أطمئنكِ أنّني لم أفعل شيء من هذا القبيـل
    Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles أنا لم أرتكب أيّ خطأ
    Je peux t'assurer... que je n'ai rien fait de ce que tu dis. Open Subtitles أؤكد لكِ أنني لم أفعل أى من تلك الأشياء التي قُلتيها
    Non, non. Ne me tuez pas. Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles لا, لا لا تقْتلْني أنا لم أفعل أيّ شئ خاطئ
    Je n'ai rien fait de mal, jamais, dans ma vie. Open Subtitles لم افعل اي شيء خاطيء ابدا , في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus