"n'as pas eu" - Traduction Français en Arabe

    • لم يكن لديك
        
    • لم تحصل على
        
    • لم تكن لديك
        
    • ألم تتلقّي
        
    • ألم تحصلي على
        
    • لم تحظى
        
    • لم تمتلك
        
    Je comprends que tu n'as pas eu le choix avec le premier gars, mais si tu n'es pas obligé de tuer, tu ne devrais pas le faire. Open Subtitles انظر، أدرك أنك لم يكن لديك الخيار هذا مع الرجل الأول، ولكن هذا لا يحق لك قتل شخصاً ما، لا يجب عليك.
    Depuis 100 ans, tu n'as pas eu un instant de paix car tu refuses d'accepter ce que tu es. Open Subtitles .. لمائة عام لم يكن لديك لحظات سلام لأنك لم تكن تقبل ما أنت عليه
    Tu n'as pas eu la chance de dire au revoir à ton propre frère donc tu reportes ça sur Phil. Open Subtitles لانه لم يكن لديك اخ حسنًا، انت لم تستطع توديع اخيك الحقيقي
    Tout ça parce que tu n'as pas eu un troisième cannoli. Open Subtitles كل هذا لأنك لم تحصل على قطعة معجنات ثالث
    Tu n'as pas eu de problème pour en créer une pour la pause, 41 secondes avant. Open Subtitles لم تكن لديك مشكلة لتفتح مجالاً عندما انتقلت إلى الفاصل أبكر بـ41 ثانية.
    Mais je sais aussi que tu n'as pas eu une relation idéale avec ton père, mais ça ne veut pas dire que Ralph ne peut pas avoir cette chance. Open Subtitles ولكن أعرف أيضا ان لم يكن لديك علاقة مثالية مع والدك ، ولكن هذا لا يعني
    Tu penses peut-être que tu es là parce que tu n'as pas eu de père, c'est ça ? Open Subtitles أتعتقد ربما أنك هنا لأنه لم يكن لديك أب, صحيح؟
    Parce que tu n'as pas eu l'occasion de le lui demander. Open Subtitles لا اعلم لانة لم يكن لديك الفُرصة لتسألها
    Comme tu n'as pas eu de crise depuis l'enfance, je dois demander... Open Subtitles و بما أنه لم يكن لديك أية نوبة منذ الصغر ، فأنا يجب أن أسأل
    Tu n'as pas eu le temps d'étudier, tu courrais dans un pré et écrivais des poèmes. Open Subtitles لا عليك لم يكن لديك وقت لتذاكر انت كنت في مرج بالخارج
    Depuis qu'on est gosses, tu n'as pas eu le choix. Open Subtitles لم يكن لديك خيار سوى اسلوب الحياه الذى اعتنقته
    Je sais juste que... tu n'as pas eu l'occasion d'étudier hier soir. Open Subtitles أنا فقط أعرف انكِ لم يكن لديك فرصة لتدرسي ليلة أمس
    Tu n'as pas eu le temps de lire les bandes. Open Subtitles لم يكن لديك الوقت الكافي لقراءة المقاييس
    Tu n'as pas eu de parents, c'est ça ? Open Subtitles لم يكن لديك الآباء والأمهات، أليس كذلك؟
    Tu n'as pas eu le temps de t'y habituer, Rohan. Open Subtitles أنت لم تحصل على الوقت لتعتاد على ذلك، روهان.
    Je suis désolé, euh ... que tu n'as pas eu Les nouvelles que tu voulais de ton père. Open Subtitles أنا آسفة .. لكونك لم تحصل على الاخبار التي تمنيتها عن والدك
    Le temps qu'on quadrille le quartier, le camion et le trésor avaient disparu, et comme tu n'as pas eu le numéro de plaque, on a peu de chance de les trouver. Open Subtitles عندما قمنا بوضع شبكة على الحب الشاحنة والكنز ذهبوا ولأنك لم تحصل على لوحة السيارة
    Tu n'as pas eu de relations avec un autre Open Subtitles لم تكن لديك علاقات مع احد آخر خلال تلك الفتره؟
    Tu n'as pas eu d'invitation ? Open Subtitles ألم تتلقّي دعوة؟
    Tu n'as pas eu assez de côtelettes? Open Subtitles ما المشكلة ياليسا؟ ألم تحصلي على قطع كافية من لحم الخروف؟
    Tu n'as pas eu d'enterrement de vie. On est dans un club avec des femmes. Open Subtitles وقلت بأنك لم تحظى بحفلة توديع العزوبية بعد، ونحن في الملهى مع الفتيات
    Si, je devais le faire, car tu n'as pas eu le courage de le faire toi-même. Open Subtitles ,بل كان لأنك لم تمتلك الشجاعة لقتلها بنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus