"n'essayez pas de" - Traduction Français en Arabe

    • لا تحاول
        
    • لا تحاولوا
        
    • لا تحاولي
        
    • لا تحاولين
        
    • لا تجرؤ على
        
    • أعلم بأنكَ لا
        
    • لا تحاولن
        
    • لا تحاولون
        
    • لا تحاولى
        
    • لا تُحاولْ
        
    • لاتحاول ان
        
    • تحاولي أن
        
    Il n'est pas prêt à avoir une relation avec vous, donc N'essayez pas de le forcer. Open Subtitles إنه ليس مستعدًا لأن يحظى بعلاقة معك لذا لا تحاول فرض الأمر عليه
    Si possible, emmenez-la dans un endroit où personne ne la connaît... mais N'essayez pas de lui rappeler quoique ce soit... Open Subtitles إذا كان بالإمكان، أخذها لوضع حيث لا أحد يعرفها لكن لا تحاول تذكيرها أيّ حادثة قديمة
    N'essayez pas de parler. et cela pendant un moment Open Subtitles لا تحاول الكلام لن تقدر على التحدث لفترة
    N'essayez pas, je répète, N'essayez pas de jouer les héros. Open Subtitles لا تكونوا أكرر لا تحاولوا ان تكونوا أبطالاً
    N'essayez pas de me piéger dans un dédale de logique. Open Subtitles لذا لا تحاولي استدراجي إلى متاهة من المنطق.
    N'essayez pas de bouger votre vaisseau et préparez-vous à l'abordage. Open Subtitles لا تحاول التحرك بالسفينة وتأهبوا لقطر سفينتكم
    N'essayez pas de vous rendre utiles. Open Subtitles كلاّ، لا تحاول أن تفعل أي شيء قد يكون مفيداً هنا
    Votre Majesté. N'essayez pas de m'en dissuader. Open Subtitles لا تحاول يا صاحب الجلالة إقناعي بالعدول عن هذا
    N'essayez pas de me convaincre avec cette air suave. Open Subtitles لا تحاول إقناعي مع تلك النغمات الصوت الحلوة
    Si vous N'essayez pas de détruire Internet, pourquoi avez-vous besoin d'une toile nucléaire ? Open Subtitles طالما لا تحاول تدمير شبكة المعلومات، فلمَ تحتاج ماحقًا شبكيًّا؟
    N'essayez pas de sauver votre gars aux dépens de ma candidate. Open Subtitles بالله عليك ؛ لا تحاول حماية غلامك على حساب فتاتي إتّفقنا ؟
    N'essayez pas de vous amarrer, je répète N'essayez pas de vous amarrer. Open Subtitles لا تحاول الالتحام، أُعيد لا تحاول الالتحام
    Des patrouilles sont en route. N'essayez pas de... Open Subtitles هناك وحدات من شرطة الطرق بطريقها إليك,لا تحاول أي
    Je suis un dieu jaloux, N'essayez pas de m'humilier devant mes étudiants. Open Subtitles و أنا أيضاً إله غيور لذا لا تحاول القيام بإذلالي
    Je sais que vous ne fuyez pas, que vous N'essayez pas de fuir. Open Subtitles أعلم بأنكَ لا تهرب أعلم بأنكَ لا تحاول الهروب.
    N'essayez pas de vous cacher, parce que je peux ... Je vous trouverais. Open Subtitles لا تحاول الاختباء مني، لأنني أستطيع، سأعثر عليك.
    Et N'essayez pas de vous glisser de l'autre côté de la rue, c'est la fourrière. Open Subtitles و لا تحاولوا أن تهربوا إلى الشارع . المقابل ، لأننا نسحب
    Si vous voyez cet homme, N'essayez pas de l'appréhender vous même mais appelez la sécurité G.A. Open Subtitles لو رأيتم هذا الرجل، لا تحاولوا أن تقبضوا عليه، وإنما هاتفوا أقرب وحدة شرطيّة من فوركم.
    N'essayez pas de parler, calmez-vous. Tout ira bien. Open Subtitles لا، لا تحاولي الكلام إسترخي، وستكونين على ما يرام
    Miss Cheevus, Vous N'essayez pas de me rendre les choses trop dur j'espère? Open Subtitles أنتى تمزحين آنسة شيفووس, لا تحاولين أن تصعبى الأمور على؟
    Écoutez, si c'est votre façon de voir le monde, tant mieux, mais N'essayez pas de m'enlever mes convictions. Open Subtitles إذا كانت تلك طريقة نظرتك إلى العالم فليكن ذلك لكن لا تجرؤ على سلب ذلك مني
    Je sais ce que vous allez dire. N'essayez pas de m'arrêter. Open Subtitles يا فتيات، إنني اعرف مالذي تحاولن قوله لذا أرجوكم لا تحاولن إقناعي بهذا
    Et montrons au public le prix de l'ordinateur, et public, s'il vous plaît, N'essayez pas de nous aider. Open Subtitles ودعنا نري الجمهور سعر الحاسب جمهور، رجاء لا تحاولون مساعدته
    N'essayez pas de parler. tout va allez maintenant. Open Subtitles لا تحاولى بالكلام كل شىء على ما يرام الأن
    N'essayez pas de me suivre. Open Subtitles رجاءً لا تُحاولْ إتّباعي.
    N'essayez pas de saisir la tête du serpent, Gupta.. Open Subtitles لاتحاول ان تمسك الثعبان مع راسه ياغوبتا
    Et ne débarquez pas ici avec tous vos gros bras en prétendant que vous N'essayez pas de me forcer la main, vous aussi. Open Subtitles و لا تظهري هنا مع مجموعة من الرجال المسلحين و تخبري نفسك أنك لن تحاولي أن تضغطي علي، أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus