Il n'est pas prêt à avoir une relation avec vous, donc N'essayez pas de le forcer. | Open Subtitles | إنه ليس مستعدًا لأن يحظى بعلاقة معك لذا لا تحاول فرض الأمر عليه |
Si possible, emmenez-la dans un endroit où personne ne la connaît... mais N'essayez pas de lui rappeler quoique ce soit... | Open Subtitles | إذا كان بالإمكان، أخذها لوضع حيث لا أحد يعرفها لكن لا تحاول تذكيرها أيّ حادثة قديمة |
N'essayez pas de parler. et cela pendant un moment | Open Subtitles | لا تحاول الكلام لن تقدر على التحدث لفترة |
N'essayez pas, je répète, N'essayez pas de jouer les héros. | Open Subtitles | لا تكونوا أكرر لا تحاولوا ان تكونوا أبطالاً |
N'essayez pas de me piéger dans un dédale de logique. | Open Subtitles | لذا لا تحاولي استدراجي إلى متاهة من المنطق. |
N'essayez pas de bouger votre vaisseau et préparez-vous à l'abordage. | Open Subtitles | لا تحاول التحرك بالسفينة وتأهبوا لقطر سفينتكم |
N'essayez pas de vous rendre utiles. | Open Subtitles | كلاّ، لا تحاول أن تفعل أي شيء قد يكون مفيداً هنا |
Votre Majesté. N'essayez pas de m'en dissuader. | Open Subtitles | لا تحاول يا صاحب الجلالة إقناعي بالعدول عن هذا |
N'essayez pas de me convaincre avec cette air suave. | Open Subtitles | لا تحاول إقناعي مع تلك النغمات الصوت الحلوة |
Si vous N'essayez pas de détruire Internet, pourquoi avez-vous besoin d'une toile nucléaire ? | Open Subtitles | طالما لا تحاول تدمير شبكة المعلومات، فلمَ تحتاج ماحقًا شبكيًّا؟ |
N'essayez pas de sauver votre gars aux dépens de ma candidate. | Open Subtitles | بالله عليك ؛ لا تحاول حماية غلامك على حساب فتاتي إتّفقنا ؟ |
N'essayez pas de vous amarrer, je répète N'essayez pas de vous amarrer. | Open Subtitles | لا تحاول الالتحام، أُعيد لا تحاول الالتحام |
Des patrouilles sont en route. N'essayez pas de... | Open Subtitles | هناك وحدات من شرطة الطرق بطريقها إليك,لا تحاول أي |
Je suis un dieu jaloux, N'essayez pas de m'humilier devant mes étudiants. | Open Subtitles | و أنا أيضاً إله غيور لذا لا تحاول القيام بإذلالي |
Je sais que vous ne fuyez pas, que vous N'essayez pas de fuir. | Open Subtitles | أعلم بأنكَ لا تهرب أعلم بأنكَ لا تحاول الهروب. |
N'essayez pas de vous cacher, parce que je peux ... Je vous trouverais. | Open Subtitles | لا تحاول الاختباء مني، لأنني أستطيع، سأعثر عليك. |
Et N'essayez pas de vous glisser de l'autre côté de la rue, c'est la fourrière. | Open Subtitles | و لا تحاولوا أن تهربوا إلى الشارع . المقابل ، لأننا نسحب |
Si vous voyez cet homme, N'essayez pas de l'appréhender vous même mais appelez la sécurité G.A. | Open Subtitles | لو رأيتم هذا الرجل، لا تحاولوا أن تقبضوا عليه، وإنما هاتفوا أقرب وحدة شرطيّة من فوركم. |
N'essayez pas de parler, calmez-vous. Tout ira bien. | Open Subtitles | لا، لا تحاولي الكلام إسترخي، وستكونين على ما يرام |
Miss Cheevus, Vous N'essayez pas de me rendre les choses trop dur j'espère? | Open Subtitles | أنتى تمزحين آنسة شيفووس, لا تحاولين أن تصعبى الأمور على؟ |
Écoutez, si c'est votre façon de voir le monde, tant mieux, mais N'essayez pas de m'enlever mes convictions. | Open Subtitles | إذا كانت تلك طريقة نظرتك إلى العالم فليكن ذلك لكن لا تجرؤ على سلب ذلك مني |
Je sais ce que vous allez dire. N'essayez pas de m'arrêter. | Open Subtitles | يا فتيات، إنني اعرف مالذي تحاولن قوله لذا أرجوكم لا تحاولن إقناعي بهذا |
Et montrons au public le prix de l'ordinateur, et public, s'il vous plaît, N'essayez pas de nous aider. | Open Subtitles | ودعنا نري الجمهور سعر الحاسب جمهور، رجاء لا تحاولون مساعدته |
N'essayez pas de parler. tout va allez maintenant. | Open Subtitles | لا تحاولى بالكلام كل شىء على ما يرام الأن |
N'essayez pas de me suivre. | Open Subtitles | رجاءً لا تُحاولْ إتّباعي. |
N'essayez pas de saisir la tête du serpent, Gupta.. | Open Subtitles | لاتحاول ان تمسك الثعبان مع راسه ياغوبتا |
Et ne débarquez pas ici avec tous vos gros bras en prétendant que vous N'essayez pas de me forcer la main, vous aussi. | Open Subtitles | و لا تظهري هنا مع مجموعة من الرجال المسلحين و تخبري نفسك أنك لن تحاولي أن تضغطي علي، أيضا |