"n'est pas membre de" - Traduction Français en Arabe

    • ليست عضواً
        
    • ليست عضوا
        
    • ليس عضواً
        
    • ليس عضوا
        
    • وغير عضو
        
    La Principauté de Monaco n'est pas membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et n'est partie à aucune convention élaborée sous l'égide de cette organisation internationale. UN إمارة موناكو ليست عضواً في منظمة العمل الدولية، كما أنها ليست طرفاً في أي اتفاقية أعدت تحت رعاية هذه المنظمة الدولية.
    La Principauté de Monaco n'est pas membre de l'Organisation internationale du travail (OIT) et n'est partie à aucune des conventions élaborées sous l'égide de cette organisation internationale. UN وإمارة موناكو ليست عضواً في منظمة العمل الدولية وليست طرفاً في أية اتفاقية من الاتفاقيات المبرمة
    Le Groenland n'est pas membre de l'Union européenne. UN 290 وغرينلاند ليست عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    Je voudrais commencer par inviter la Conférence à se prononcer sur la demande de participation à ses travaux émanant de Malte, État qui n'est pas membre de cette instance. UN في البداية، أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب المشاركة في أعمالنا الوارد من دولة ليست عضوا في المؤتمر.
    Je tiens, d'une part, à vous préciser que Mme Bonavita n'est pas membre de notre organisation. UN وإني حريص على أن أؤكد لكم، من جهة، أن السيدة بونافيتا ليست عضوا في منظمتنا.
    Le pays dont il est question n'est pas membre de l'Organisation internationale du travail (OIT) et garde ses distances par rapport à l'ensemble de conventions internationales relatives au travail qui existent aujourd'hui. UN فالبلد موضع الدراسة ليس عضواً في منظمة العمل الدولية وظل بعيداً عن مجموعة اتفاقيات العمل الموجودة اليوم.
    La Fédération de Russie a été omise car elle n'est pas membre de la FAO. UN والاتحاد الروسي غير مدرج هنا لأنه ليس عضوا في منظمة الأغذية والزراعة.
    Étant un territoire non autonome, la Polynésie française n'est pas membre de l'Autorité internationale des fonds marins. UN وبولينيزيا الفرنسية، بوصفها إقليماً غير متمتع بالحكم الذاتي، ليست عضواً في السلطة الدولية لقاع البحار.
    Je vais inviter à présent la Conférence à se prononcer sur une nouvelle demande de participation à ses travaux, reçue d'un État − Madagascar − qui n'est pas membre de l'instance. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلب الإضافي بالمشاركة في أعمالنا من دولة ليست عضواً في المؤتمر.
    Outre le fait que le Viet Nam n'est pas membre de l'OMC, l'absence de législation, l'insuffisance des ressources humaines et financières et le manque d'expérience sont des éléments qui l'ont desservi dans ses différends commerciaux. UN وقد تفاقم وضعها في المنازعات التجارية بسبب افتقارها إلى تشريع في هذا الصدد، وإلى الموارد البشرية والمالية، والخبرة، فضلاً عن أنها ليست عضواً في منظمة التجارة العالمية.
    58. Le Bélarus n'est pas membre de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. UN 58- بيلاروس ليست عضواً في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.
    Pourtant, Taiwan n'est pas membre de l'ONU. Il est grand temps de corriger cette anomalie et de remédier à l'injustice commise en 1971. La délégation de la Grenade approuve le droit de Taiwan d'être représenté à l'Organisation, sans préjudice pour la République populaire de Chine. UN ومع ذلك فهي ليست عضواً في الأمم المتحدة وقد حان وقت تصحيح هذا الشذوذ وتصويب الخطأ الذي ارتكب في عام 1971 ومن ثَمَّ فإن وفده يؤيد حق تايوان في أن تمثَّل في المنظمة دون مساس بجمهورية الصين الشعبية.
    S'il n'y a pas d'autre orateur, j'inviterai la Conférence à prendre une décision concernant une demande de participation à nos travaux émanant de l'Islande, État qui n'est pas membre de la Conférence, sans l'examiner préalablement en séance informelle. UN وإن لم يكن هنالك متكلمون، أود أن أدعو المؤتمر ليتخذ قراراً بشأن الطلب الذي قدمته آيسلندا، وهي دولة ليست عضواً في المؤتمر، من أجل المشاركة في أعمالنا، دون أن يسبق للمؤتمر النظر في هذا الطلب في إطار جلسة عامة غير رسمية.
    38. La Principauté de Monaco n'est pas membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et n'est partie à aucune convention de cette organisation internationale. UN 38- إمارة موناكو ليست عضواً في منظمة العمل الدولية، كما أنها ليست طرفاً في أية اتفاقية من اتفاقيات هذه المنظمة الدولية.
    La Principauté de Monaco n'est pas membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et n'est partie à aucune des conventions élaborées sous l'égide de cette organisation internationale. UN وإمارة موناكو ليست عضواً في منظمة العمل الدولية وليست طرفاً في أية اتفاقية من الاتفاقيات التي صيغت تحت رعايتها .
    Le Groupe était présidé par le Costa Rica, qui n'est pas membre de la Conférence du désarmement, n'a pas d'armée et défend la paix dans divers domaines. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُهد برئاسة الفريق العامل إلى كوستاريكا، التي ليست عضوا في مؤتمر نزع السلاح، وليس لديها قوات مسلحة، وناصرت تحقيق السلام في مختلف المجالات.
    * Sauf indication contraire, et pour les besoins du présent rapport, on a inclus le rapport du Gouvernement suisse, qui n'est pas membre de l'Organisation des Nations Unies. UN * ﻷغراض هذا التقرير، البيان المقدم من حكومة سويسرا، وهي ليست عضوا في اﻷمم المتحدة، مشمول إلا حيثما يفاد بغير ذلك.
    11. La Suisse, qui n'est pas membre de l'Organisation des Nations Unies, était représentée par un observateur. UN ١١- وكانت سويسرا، وهي ليست عضوا في اﻷمم المتحدة، ممثلة بمراقب.
    Pour la première fois, le représentant d'un État qui n'est pas membre de l'ONU accède à ces fonctions : cela vient confirmer encore le fait que la Conférence du désarmement est une instance de négociation indépendante, régie par son propre règlement intérieur, et non pas un organe des Nations Unies. UN وفي شخصكم أصبح ممثل دولة ليست عضوا في اﻷمم المتحدة رئيسا لمؤتمر نزع السلاح، وذلك ﻷول مرة في تاريخ المؤتمر. وهذا يؤكد مرة أخرى حقيقة أن مؤتمر نزع السلاح هو محفل تفاوضي مستقل له نظامه الداخلي الخاص به، وليس هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة.
    7. La Suisse, qui n'est pas membre de l'Organisation des Nations Unies, était représentée par un observateur. UN ٧ - وكانت سويسرا، وهي ليست عضوا في اﻷمم المتحدة، ممثلة بمراقب.
    Son pays est coauteur du projet de résolution, et n'est pas membre de l'Union européenne. UN إن بلده هو واحد من مقدّمي مشروع القرار وهو ليس عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    Le Fonds, qui est un sujet de droit international, n'est pas membre de l'ONU. UN وفي حين أن الصندوق شخص من أشخاص القانون الدولي، فإنه ليس عضوا من أعضاء الأمم المتحدة.
    L'Autriche, État Membre de l'Organisation des Nations Unies qui n'est pas membre de la Commission, ainsi que le Vice-Président pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Bureau de la Commission du développement durable à sa quatorzième session y ont également assisté. UN كما حضرت الاجتماع النمسا وهي دولة عضو بالأمم المتحدة وغير عضو باللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus